anime – MARY E IL FIORE DELLA STREGA (Mary to Majo no Hana) – di Hiromasa Yonebayashi

A cura di M.

SCHEDA

Titolo originale: Mary to Majo no Hana – (メアリと魔女の花)
Traduzione letterale: Mary e il Fiore della Strega
Titolo internazionale: Mary and the Witch’s Flower
Genere: film d’animazione – avventura, fantasy, magia
Rating: adatto a tutti
Durata: 1 ora e 42 minuti
Anno di uscita in Giappone: Luglio 2017
Tratto: dal romanzo “The Little Broomstick” (letteralmente “La Piccola Scopa”), scritto dall’autrice inglese Mary Stewart

Director: Hiromasa Yonebayashi
Script: Hiromasa Yonebayashi, Riko Sakaguchi
Character design: Akihiko Yamashita
Music: Takatsugu Muramatsu
Studios: Studio Ponoc

Titolo in Italia: Mary e il Fiore della Strega
Anno di pubblicazione in Italia: in uscita nei cinema italiani dal 14 al 20 Giugno 2018, e in edizione home video nell’Ottobre 2018
Edizione italiana: in Dvd e Bluray grazie a Lucky Red

Sigle:
ending
“RAIN” by SEKAI NO OWARI

Trailer italiano

TRAMA

(trama presa dal sito italiano ufficiale del film)
Mary, dovendo trascorrere un periodo a casa della lontana zia, rompe la monotonia della vita di campagna con la scoperta di un fiore misterioso che le permetterà di acquisire poteri magici.
Dopo essersi avventurata all’interno di un bosco fin troppo nebbioso, ed aver trovato la compagnia di un gatto fin troppo curioso, la strada della bambina incrocerà quella di una piccola scopa, vera e propria co-protagonista della storia.
Dal ‘semplice’ scorrazzare a cavallo di una scopa, Mary si ritroverà ad entrare in un mondo parallelo, stupefacente ma anche pericoloso, dove le cose non sono come sembrano, e l’ambizione non sempre è legata al talento, quanto piuttosto al desiderio di potere… una profonda riflessione sul valore delle persone e delle cose.
Ritroveremo i gatti Tib e Gib; Peter, il giovane amico di Mary, il taciturno giardiniere Zebedee e tanti altri, in una versione animata del romanzo davvero sorprendente.

IMMAGINI clicca per ingrandire

DOPPIATORI

– Edizione italiana –
Traduzione e adattamento: Francesco Nicodemo
Direzione del doppiaggio e dialoghi: Massimiliano Alto
Doppiatori italiani
Sara Labidi: Mary

– Doppiatori giapponesi –
Hana Sugisaki: Mary
Eri Watanabe: Banks
Fumiyo Kohinata: Doctor Dee
Jiro Sato: Flanagan
Ryunosuke Kamiki: Peter
Shinobu Ōtake: Charlotte
Yūki Amami: Madame Mumblechook
Hikari Mitsushima: Strega dai capelli rossi
Ikue Ōtani: Tib
Kenichi Endo: Zebedee
Lynn: Gib

LINK inerenti alla serie

Altre opere di Hiromasa Yonebayashi presenti sul sito:

RECENSIONI

– Hai visto questa opera, e vuoi recensirla; consigliarla o sconsigliarla? Vuoi leggere i pareri sull’opera degli altri visitatori del sito? Tutto qua sotto!
Puoi anche discuterne sul nostro Forum.

Lascia una recensione

Please Login to comment

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

  Subscribe  
Notificami

Utilizzando il sito, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Clicca prima su "maggiori informazioni" e poi su "Accetto" se desideri continuare MAGGIORI INFORMAZIONI

Questo sito utilizza i cookie per fornire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o cliccando su "Accetta" permetti il loro utilizzo. Per informazioni vedi Privacy Policy

Chiudi