4 1 Vota
Vota l'opera (solo registrati)

Scheda a cura di Giuly.

SCHEDA

Titolo originale: Konjiki no Gash Bell!! – (金色のガッシュ!!)
Titolo internazionale: Zatch Bell!
Genere: serie tv – azione, avventura, combattimenti, fantasy, soprannaturale
Target: shounen
Rating: consigliato ad un pubblico maturo
Numero episodi: 150 (concluso)
Anno di uscita in Giappone: 2003 – 2006
Rete tv giapponese: Fuji Television
Tratto: dal manga “Zatch Bell!!” di Makoto Raiku

Directors: Tetsuji Nakamura e Yukio Kaizawa
Studios: Toei Animation

Titolo in Italia: Zatch Bell!
Anno di pubblicazione in Italia: 2008 – mai conclusa
Trasmissione in tv: Cartoon Network – Boing
Censura nella trasmissione televisiva: sì, parecchia. Anche perchè l’edizione italiana non si rifà a quella originale giapponese, ma a quella americana della 4kids, che ha operato molti cambiamenti di immagini e trama (nonché cambi di nome nei personaggi).
Numero episodi: 104 (interrotto)
Edizione italiana: mai uscito in Dvd (e la versione integrale è difficile da trovare)

Sigle:

Sigle iniziali originali
1 -“Kasabuta” di Hidenori Chiwata (ep 1-50)
2 – “Kimi no Kono Koe ga Todoki Masu Youni” di Takayoshi Tanimoto (ep 51 – 100)
3 – “Mienai Tsubasa” di Takeyoshi Tanimoto (eps 101-150)

Sigle finali originali
1 – “Personal” di Aya Ueto (eps 1-30)
2 – “Stars- You don’t have to worry about tomorrow” di King (eps 31-58)
3 – “Tsuyogari” di Eri Kitamura (eps 59-75)
4 – “Idea” di Tsukiko Amano (eps 76-100)
5 – “Kyou yori Ashita wa” di Echiura (eps 101-125)
6 – “Aso Fever 2005” di Shinohara Tomoe (eps 126-150)

Sigla italiana:
– “Zatch Bell” di MadCamy

TRAMA

Ogni 1000 anni sulla terra vengono inviati 100 mamodo (ovvero spiritelli con dei super poteri) per decidere chi sarà il nuovo re.
Ogni mamodo possiede un libro degli incantesimi che solo il loro partner umano può leggere. Quando questo libro viene bruciato durante uno scontro, il mamodo deve rinunciare al trono e fa ritorno al suo mondo.
Il protagonista della serie è Zatchbell (“Gash Bell” nella versione originale giapponese), un mamodo dal libro rosso molto vivace, allegro, generoso , ma che purtroppo ha perso la memoria.
Verrà trovato in Inghilterra dal padre di Kiyo (“Kiyomaro” nella versione originale), che chiederà a quest’ultimo di accudirlo e di fargli da maestro. Kiyo sembrerà subito indifferente nei confronti di Zatch ma le cose cambieranno e, con il passare del tempo, Kiyo scoprirà che Zatch ha il potere del tuono e dovranno affrontare numerosi nemici per far si che il piccolo Zatch possa diventare il nuovo re dei mamodo e regnare seguendo i suoi principi di lealtà e giustizia!

IMMAGINI clicca per ingrandire

DOPPIATORI

nome in Italia/nome originale – Doppiatore italiano
Zatch Bell/Gash Bell* – Jolanda Granato
Kiyo Takamine/ Kiyomaro Takamine – Massimo Di Benedetto
Suzy Mizuno/Fumiko Orikasa – Tosawi Piovani
Parco Folgore – Paolo De Santis
Kanchome – Patrizia Scianca
Megumi/Megumi Ooumi – Francesca Bielli
Tia/Tio – Serena Clerici
Hana (madre di Kiyo) – Cinzia Massironi
Bellmont Sherry – Alessandra Karpoff
Brago – Diego Baldoin
Ponygon/Umagon (Schneider) – Felice Invernici
Hiroshi Yamanaka – Stefano Pozzi
Kane – Alessandro Messina
Professore Riddle – Antonello Governale
Naomi – Daniela Fava
* Zatch in originale si chiama “Gash”, ma gli adattatori americani l’hanno cambiato, dato che il termine “Gash” in inglese significa “squarcio”, “ferita”.

OPERE RELATIVE

Manga
Zatch Bell!! – opera capostipite
– Konjiki no Gash 2 – sequel

LINK inerenti alla serie

Materiale su “Zatch Bell!!” presente sul sito:

Altre opere di Yukio Kaizawa presenti sul sito:

RECENSIONI

Subscribe
Notificami

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

3 Commenti
Feedbacks
Visualizza tutti i commenti
robi
robi
8 anni fa

Anime STUPENDO.
Spero vivamente che lo ritrasmetteranno in Italia, e fino alla fine. E’ uno dei pochi shounen che mi fa fatto emozionare.
Speriamo ragazzi…

Marichan
Staff
Nobile
11 anni fa

– commento di Giuly –

A mio parere i disegni, anche se possono sembrare inizialmente da bambocci, sono ben fatti e rispettano pienamente il comportamento e il carattere del personaggio.

Anche se a prima vista può sembrare il solito anime fatto tanto per fare (lo ammetto , è quello che ho pensato anche io all’inizio), dopo un po’ di episodi le avventure di Zatch e Kiyo riescono a catturarti e a farti innamorare.
Vi assicuro che io non riesco a smettere di guardarlo!
Peccato solo per la brutta edizione occidentale, molto censurata.

Carlo_Manigoldo
Fidato
11 anni fa

Ho visto Zatchbell per la prima volta su Boing qualche anno fa (sì è andato in onda anche lì, se volete aggiornare fate pure) e mi ha fatto morire dal ridere, malgrado i momenti più seri e l’evidente edizione fatta sul doppiaggio americano.
Sarà che il nostro doppiaggio come tecnica riesce a rendere guardabile di tutto? Che Zatch, Folgore e altri fanno ocmunque ridere, o che non avendo visto la serie originale (pur conoscendo le censure)non posso fare un paragone?
Boh!
Resta il fatto che a me è piaciuto molto e lo consiglio, malgrado tutto!

3
0
Lascia una recensione!x