testi sigle e ost – BLACK BUTLER (Kuroshitsuji)

Materiale inviato da: Pam, NanaMalefica, Roberta, Imou.

* SIGLE

SERIE TV

serie tv – “Black Butler – Kuroshitsuji”

SIGLA INIZIALE

SIGLE FINALI

  1. I’m Alive!” di Becca
  2. Lacrimosa” di Kalafina
serie tv “Black Butler 2 – Kuroshitsuji 2”

SIGLA INIZIALE

SIGLE FINALI

  1. Bird” di Yuya Matsushita
  2. Kagayaku Sora no Sijima ni wa” di Kalafina
serie tv – “Black Butler: Book of Circus”

SIGLA INIZIALE

SIGLA FINALE


* CD COLONNA SONORA ORIGINALE

Kuroshitsuji – Black Box OST
Box speciale di 3 CD, con tutta la colonna sonora della prima serie tv
Compositore: Taku Iwasaki
Anno: 2009

CD 1

  1. Nigram Clavem
  2. Prologue
  3. Bocchan ni koucha to sukoon wo
  4. Die Hasen !
  5. La Gardenia
  6. Shitsuji tarumono
  7. Urashakai no chitsujo
  8. The Butler
  9. Coffin man
  10. The Dark Crow Smiles
  11.  Ciel
  12. Faint Smile
  13. Jazzin’
  14. Di’A’vertiment
  15.  Home Again
  16. England’s darkness
  17.  Nido to modoranai taisetsu na…
  18.  Checkmate
  19. Wie schon !
  20.  Madam – Reddo no omoi de ni 1 reddi – Reddo
  21.  Ricorisu no iro
  22.  A Diabolic Waltz
  23.  Intermission : Sebastian Michaelis Version

CD 2

  1. Intermission : Ciel Phantomhive Version
  2. Si deus me relinquit
  3.  Ningou no kan
  4.  Lizzy
  5.  The Stranger from India
  6.  Jyo Agya
  7.  Kami ni tsukaeshi mono
  8. Rudra
  9.  The Right Hand of God
  10.  Small Wild Flower
  11.  Ich Bin Der Welt Abhanden Gekommen
  12.  Never More
  13. Hokori Takaki Joou No Inu
  14. The Dark Crow Smiles [remix]
  15.  Call thy name “Stella Mystica”
  16. A Gleam in the Distance

CD 3

  1. Monochrome no Kiss
  2. I’m Alive!
  3. Lacrimosa
  4. Anata no Koe ga Iroaseyou tomo
  5. Tsuki no Ame

Kuroshitsuji II – OST
Compositore : Taku Iwasaki
Anno: 2010

  1. Cena d’amore
  2. Yokubou no Ito
  3. The Butler Of Trancy’s
  4. Critical Phase
  5. A Spider’s Thread
  6. Little Lady II
  7. Gokujou no Warai wo
  8. Shiyounin taru mono
  9. Peculiar Fellows
  10. A Watchdog’s Investigation
  11. Tornado nero
  12. Fragile Mind
  13. Kikiteki full course
  14. Bloody Vow
  15. Cruelly Eyes
  16. Oujo no Kumo
  17. Triplets Devil
  18. Black Butlers
  19. Armonica
  20. Akuma no Tsurugi wo Osameru Zaya
  21. The Slightly Chipped Full Moon
  22. Shiver (TV size)
  23. Kagayaku sora no Shijima ni wa (TV size)
  24. Bird (TV size)

* TESTI

OPENING

Monochrome no Kiss

sigla iniziale della 1° serie tv
Voce, Testo e Musica: Sid
Versione: integrale.

testo originale – Monochrome no Kiss

Deai ni iro wa nakute
Monokuro fukinukeru
Itami goto kimi yudanemashou

kizu ato tsuyoku nazoru
yousha nai aki ga kite
suzushii yubi temaneku mama ni

toketa ato no yakkai na koori mitai na watashi wo
yasashiku sukutte
uwakuchibiru de asobu

sore demo hitotsu no ai no katachi wo sagasu
tooku yori mo ima wo musunda kareta hitomi wa
dekireba kono mama tsutsumarete owaritai
futari de himeta awai hada tsuki mo kakureteru

are kara ikura ka yoru
suki ni mo narimashita
izon no umi iki mo wasurete

muchuu no sono temae de nama nurusa dake wo nokoshite
hiki kiwa no bigaku
tokuige na kisu kirau

hitori ni shinai de mou sasshite ayamete
dono kotoba mo kimi no heya de wa surinukete iku no
midarete nemutte sore ijyou wo oshiete?
egao no toi ni mayou toiki tsuki dake ga miteru

tsugi no nagai hari ga tenjyou ni todoku koro ni wa
kimi wa mou inai
watashi wa mou iranai

sore de mo tashika ni ai no katachi wo sagashita
tooku yori mo ima wo musunda nureta hitomi wa
dekireba kono mama tsutsumarete owaritai
sono negai wa yoru wa munashiku asa wo tsurete kuru

yasashikute atsukute hikyou na Kisu de

irodotte yo saigo no yoru tsuki ga terashiteru.

Shiver

sigla iniziale della 2° serie tv
Voce: The GazettE
Versione: integrale.

testo originale – Shiver

traduzione in italiano – Brivido

Tatoe… owaru koto no nai kanashimi ga anata ubatte mo
Hanarete yuku kokoro nado koko ni wa nai to itte

Kakeyotta senaka ni toikakeru asu ga donna katachi de mo
Yuruganakatta no wa mou shinjiru koto o wasuretakunakatta kara
Me o sorasu kuse mo aimai na kaitou mo waraenu uso mo
Tonari ni inakereba imi sae nijinde yuku

Tatoe… owaru koto no nai kanashimi ga anata ubatte mo
Hanarete yuku kokoro nado koko ni wa nai to itte

Toosugita kono kyori o umeru kotoba ga mitsukaranai
Sugisaru kisetsu no naka de oitsukenaku naru koto mo shitteta yo
Omoidasu yori mo wasurerarenai hibi to ieta kara
Mou kore ijou ga nakute mo uketomereru

Douka modoru koto no nai toki ni namida o nagasanaide
Wasurete yuku kokoro nado koko ni wa nai to itte kureru nara

Ushinai de shitta futari no asu ni anata ga naiteru
Yatto mireta sugao ni wa mou furerarenai

Tatoe… owaru koto no nai kanashimi ga anata ubatte mo
Wasurenaide “sayonara” ga uso to omoeta hibi o
Hitorikiri de mita sora mo surechigau naka de mita yume mo
Ano hi no mama nani mo kawarazu
Anata no naka de ima mo zutto…

Anche se… l’infinito dolore ti portasse via
Dimmi che qui non ci saranno cose come i nostri cuori che si separano

Non importa che forma avrà il domani quando ti chiedo cosa ho fatto fin’ora
Non ho vacillato, poichè non voglio dimenticare di credere ancora
L’abitudine di evitare i miei occhi, rispondere ambiguamente, e bugie a cui
non posso ridere

Se non sei di fianco a me, allora anche il loro significato si sporcherà
dentro di me

Anche se… l’infinito dolore ti portasse via
Dimmi che qui non ci saranno cose come i nostri cuori che si separano

Parole per riempire le nostre distanze che sono troppo lunghe non sono state
trovate
Nel passare delle stagioni, sapevo che non sarei stato capace di raggiungerti
Poichè ho potuto dire che i giorni sono più indimenticabili anzichè
richiamarli
Anche se per molto tempo non ci sarà niente più di questo, posso accettarlo

Ti prego non versare lacrime quando non tornerò
Se mi dirai che qui non ci saranno cose come i nostri cuori che si dimenticano

Nel nostro domani abbiamo imparato attraverso la perdita, stai piangendo
Posso finalmente vedere il tuo volto nudo, anche se non posso più toccarlo

Anche se… l’infinito dolore ti portasse via
Non dimenticare i giorni in cui pensavi che “Addio” fosse una bugia
Il cielo che hai visto tutto solo e i sogni che hai avuto mentre ci siamo
incrociati l’un l’altro

Rimarranno dove erano quel giorno, nulla è cambiato
Dentro di te ora e per sempre…

ENAMEL

sigla iniziale della serie tv “Black Butler: Book of Circus”
Interprete: SID
Versione: integrale.

testo originale – ENAMEL

Dakara hayaku isshin furan oborete goran
Kairaku e to yami e to rasen kaidan

Magarikunetta sono tochuu de
Ikudo tonaku nuita yaiba
Kaeri chi de saita kirei da yo

Mou nani mo kamo zenbu
Wasure sasete ageru kara saa
Azatoi kisu wa iranai fukujuu wo meiji you

Sureta yubi de soushoku mekuru oto ga
Eraberu kara tsutawaru kasuka ni

Danpen teki kioku no naka
Taguri yoseta kioku no naka
Suki touru hosoi kubi suji ni

Mou modore nakuta tte
Ori no naka de tsunagatta mama
Futari hisatsu kagiri doko made mo kyouki e

Mou nani mo kamo zenbu
Wasure sasete ageru kara saa
Azatoi kiss wa iranai fukujuu wo

Yes my lord

Modore nakuta tte
Ori no naka de tsunagatta mama
Futari hisatsu kagiri doko made mo kyouki e

I’m Alive!

1° sigla finale della 1° serie tv
Voce: Becca
Versione: integrale.

testo originale – I’m Alive!

Nothing I say comes out right
I can’t love without a fight
No-one ever knows my name
When I pray for sun, it rains
I’m so sick of wasting time
But nothings moving in my mind
Inspilation can’t be found
I get up and fall but…

I’m ALIVE!
I’m ALIVE! Oh, yeah
Between the good and bad’s where you’ll find me
Reaching for heaven
I will fight
And I sleep when I die
I live, My life, I’m ALIVE!

Every lover breaks my heart
And I know it from the start
Still I end up in a mess
Every time I second Guess
All my friend’s just run away
When I’m having a bad day
I would rather stay in bed
But I know there’s reasons

I’m ALIVE!
I’m ALIVE! Oh, yeah
Between the good and bad’s where you’ll find me
Reaching for heaven
I will fight
And I sleep when I die
I live, My life, I’m ALIVE!

When I’m bored to death at home
When he won’t pick up the phone
When I’m stuck in second place
Those regrets I can’t erace
Only I can change the end
Of the movie in my head
There’s no time for misery
I won’t feel sorry for me.

Lacrimosa

2° sigla finale della 1° serie tv
Voce: Kalafina
Versione: integrale.

testo originale – Lacrimosa

kurayami no naka de mutsumi au
zetsubou to mirai wo
kanashimi wo abaku tsuki akari
tsumetaku terashiteta

kimi no kureta himitsu wo shirube ni
aoi yoru no shizukesa wo yuku

Lacrimosa
tooku kudakete kieta
mabushii sekai wo mou ichido aishitai
hitomi no naka ni yume wo kakushite
yogoreta kokoro ni
namida ga ochite kuru made

maboroshi no basha wa yami wo wake
hikari no aru hou he
yume to iu wana ga bokutachi wo
homura he izanau

sora no ue no mujihi na kamigami ni wa
donna sakebi mo todoki wa shinai
Lacrimosa……

bokura wa moesakaru
takigi tonari itsuka
sono sora wo yaki tsuku sou

Lacrimosa
koko ni umarete ochita
chi nureta sekai wo osorezu ni aishitai
yurusareru yori yurushi shinjite
yogoreta chijou de
namida no hibi wo kazoete

Lacrimosa……

Aoki Tsuki Michite

sigla finale della serie tv “Black Butler: Book of Circus”
Interprete: AKIRA
Versione: integrale.

testo originale – Aoki Tsuki Michite

Tsumetai yoru kizuato terasu aoi tsuki
kumo ni kageru hitotoki no negai

ochiteiku namida sae
itsuwari to hikikae ni
iiwake o kurikaeshite
yami o ikiru

kono kanashimi no hate ni aru ashita wa
obieteru kono kokoro
tada aoku someteku
uso ni mamireta utsukushiki sekai de
kasumiyuku mabushisa ni
te o nobasou to tsuki o aoida

egaita uso nemutta mama no awai uta
ibitsu na mama nijimidasu omoi

miserareta gensou ni
surikawaru genjitsu wa
ayamachi o tsumikasanete
fukaku shizumu

kono kurushimi ga karamiyuku kusari wa
tomedonai itami sae
towa ni tsunaideyuku
mamoritai no wa utakata no nukumori
habamareta seijaku wa
yorisou you ni tatazundeita

michiteiku tsuki ni
hakanage na kotoba o ukabete wa
mata nomikonda

kono kanashimi no hate ni aru ashita wa
obieteru kono kokoro
tada aoku someteku
uso ni mamireta utsukushiki sekai de
kasumiyuku mabushisa ni
te o nobasou to tsuki o aoida


– Vuoi recensire la colonna sonora di quest’opera; consigliarne o sconsigliarne i cd agli altri utenti del sito? Basta solo che scrivi un Commento qua sotto!
– Oppure leggi i Pareri dati dagli altri visitatori del sito, sempre qua sotto!

Ultimo aggiornamento: Settembre 2017

Lascia una recensione

Please Login to comment

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

  Subscribe  
Notificami

Utilizzando il sito, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Clicca prima su "maggiori informazioni" e poi su "Accetto" se desideri continuare MAGGIORI INFORMAZIONI

Questo sito utilizza i cookie per fornire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o cliccando su "Accetta" permetti il loro utilizzo. Per informazioni vedi Privacy Policy

Chiudi