testi delle sigle e canzoni – METAL GEAR SOLID (saga)

Materiale inviato da: Kojiro, Puma Impavido, Dario

* CANZONI

videogames – METAL GEAR SOLID 3: SNAKE EATER

  • Snake Eater” di Cynthia Harrell – sigla iniziale del videogioco
  • Don’t Be Afraid” – musica dell’incontro finale con EVA e radio cura
  • Way To Fall” – canzone dei titoli di coda

* TESTI

Snake Eater

sigla iniziale del videogioco “Metal Gear Solid 3”
Titolo: “Snake Eater”
Musica e testo: Norihiko Hibino
Voce: Cynthia Harrell
Arrangiamento: Mark Holden
Durata: 2:57
Versione: integrale.

testo originale – Snake Eater traduzione in italiano – Snake Eater
What a thrill…
With Darkness and silence through the night
What a thrill
I’m searching and I’ll melt into you
What a fear in my heart
But you’re so supreme

I give my life
Not for honor, but for you (snake eater)
In my time there’ll be no one else
Crime, it’s the way I fly to you (snake eater)
I’m still in a dream of the snake eater

Someday you go through the rain,
Someday you feed on a tree frog,
It’s ordeal, the trial to survive
For the day we see new light

I give my life
Not for honor, but for you (snake eater)
In my time there’ll be no one else
Crime, it’s the way I fly to you (snake eater)
I’m still in a dream of the snake eater

Che emozione…
Con le tenebre e il silenzio attraverso la notte
Sto cercando e mi fonderò in te
che paura nel mio cuore
ma tu sei così “supremo”

Io do la mia vita
Non per onore, ma per te (Snake Eater)
nel mio tempo non ce ne saranno altri
vergogna (1)
è il modo in cui volo da te
io sono ancora in un sogno del “snake eater”

A volte vai attraverso la pioggia
a volte tu sei nutrito da una raganella (2)
è un esperienza terribile la prova (3) per sopravvivere
per il giorno in cui vedremo nuova luce (4)

Io do la mia vita
Non per onore, ma per te (Snake Eater)
nel mio tempo non ce ne saranno altri
vergogna (1)
è il modo in cui volo da te
io sono ancora in un sogno del “snake eater.

Note:
1) o “crimine”; ma siccome alla riga prima dice che nel suo tempo non ce ne saranno altri potrebbe essere una sorta di riflessione che lancia all’umanità.
2) o “ti alimenti di”
3) o “corsa” o “gara”
4) credo che se anche qui c’è un verbo al presente sia da intendere come futuro

Don’t Be Afraid

Musica dell’incontro finale con EVA e radio cura.
Versione: integrale.

testo originale – Don’t Be Afraid traduzione in italiano – Non avere Paura
How can you say Goodbye my love?

When we haven’t even said “Hello”

I see your face

I feel your sadness

I feel your pain suddenly

Why are you so afraid?

How can you go on living in the past?

I see your eyes

I feel your pain

I feel your sadness suddenly

Open your heart and smile for me

You’re not the only one afraid to fall in love

Dance with me again and walk is the way

Don’t be afraid to love again

Why can we start alone

How long can we go on feeling this lost of love

Why are you so afraid to feel the pain of love

Why are you so afraid to feel the joy of love

I see your face

I see your sadness

I feel the pain suddenly

Why are you so afraid to start?

Don’t be afraid of killing me with pain of love

Don’t be afraid to fall in love again

Don’t be afraid to fall

I’m falling I’m falling love again falling love again

How can you say goodbye?

When we haven’t even had a chance to say

I love you

Yes I do…

Don’t

Don’t be afraid

Don’t be afraid to love again

Come puoi dire Addio amore mio?

Quando non abbiamo neanche detto “Ciao”

Vedo il tuo volto

Sento la tua tristezza

Sento il tuo improvviso dolore

Perchè hai così paura?

Come hai potuto vivere fino ad oggi?

Vedo I tuoi occhi

Sento il tuo dolore

Sento il tuo dolore nascosto

Apri il cuore e sorridi per me

Non sei li solo ad aver paura dell’amore

Balla con me e cammina per questa strada

Non temere di amare nuovamente

Perchè non cominciare solamente?

Quanto possiamo ancora resistere a questo amore perduto?

Perchè hai paura di sentire dolore nell’amore ?

Perchè hai paura di avvertire la gioia dell’ amore?

Vedo il tuo volto

Sento la tua tristezza

Sento il tuo dolore nascosto

Perchè hai tanta paura di iniziare?

Non temere di uccidermi per il dolore dell’amore

Non temere di ricadere in amore

Non temere di cadere

Ho fallito ho fallito di amarti di nuovo ho fallito!

Come puoi dire Addio?

Quando non ci siamo neanche detti

Ti amo

Si l’ho fatto.

Non

Non avere paura

Non avere paura di amare di nuovo

Way To Fall

Canzone dei titoli di coda del videogioco “Metal Gear Solid 3”
Versione: integrale.

testo originale – Way To Fall traduzione in italiano – Via per Cadere
Son, you’ve got a way to fall
They’ll tell you where to go
But they won’t know

Son, you’d better take it all
They’ll tell you what they know
But they won’t show

Oh, I’ve got something in my throat
I need to be alone
While I suffer

Son, you’ve got a way to kill
They’re picking on you still
But they don’t know

Son, you’d better wait to shine
They’ll tell you what is yours
But they take mine

Oh, I’ve got something in my throat
I need to be alone
While I suffer

Oh, there’s a hole inside my boat
I need stay afloat
For the summer long

(Break)

Oh, I’ve got something in my throat
I need to be alone
While I suffer

Oh, there’s a hole inside my boat
And I need stay afloat
For the summer

Son, you’ve got to wait to fall
They’ll tell you where to go
But they won’t know

Figlio, hai preso la via per cadere
Ti diranno dove andare
Ma non lo sapranno

Figlio, tu puoi migliorare tutto
Ti diranno ciò che sanno
Ma non lo mostreranno

Oh, ho qualcosa alla gola
Ho bisogno di star solo
Mentre soffro

Figlio, hai preso la via per uccidere
Loro scelgono quel che vuoi
Ma non lo sanno

Figlio, aspetta per brillare
Ti daranno ciò che è tuo
Ma prenderanno il mio

Oh, ho qualcosa alla gola.
Devo stare solo
Mentre soffro

Oh, la mia barca ha una falla
E devo stare a galla
Per la lunga estate

(Breve interruzione)

Oh, ho qualcosa alla gola
Ho bisogno di star solo
Mentre soffro

Oh, la mia barca ha una falla
E devo stare a galla
Per l’ estate

Figlio, aspetta per cadere
Ti diranno dove andare
Ma non lo sapranno


c1

Vuoi recensire la colonna sonora di quest’opera; consigliarne o sconsigliarne i cd agli altri utenti del sito? Basta solo che scrivi un Commento qua sotto!

Lascia una recensione

Please Login to comment

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

  Subscribe  
Notificami

Utilizzando il sito, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Clicca prima su "maggiori informazioni" e poi su "Accetto" se desideri continuare MAGGIORI INFORMAZIONI

Questo sito utilizza i cookie per fornire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o cliccando su "Accetta" permetti il loro utilizzo. Per informazioni vedi Privacy Policy

Chiudi