testi delle sigle e canzoni – PUELLA MAGI MADOKA MAGICA (Maho Shoujo Madoka Magica)

Materiale inviato da: Marichan, Sophitia

* SIGLE

SERIE TV

serie tv – “Puella Magi Madoka Magica” (“Maho Shoujo Madoka Magica”)

SIGLA INIZIALE

SIGLA FINALE

  • Magia” di Kalafina

INSERT SONG


* CD COLONNA SONORA ORIGINALE

Mahou Shoujo Madoka Magica – Original Soundtrack Vol.1
Primo cd che raccoglie le musiche di sottofondo della serie. Sia in Giappone che in Italia il cd è abbinato al 1 Box con i Dvd/Bluray della serie.
Musica, Arrangiamento e Testi: Yuki Kajiura
Voci
: Eri Itoh (1,4), Yuriko Kaida (4), Fion (13)
Anno: 2011
Nota: i titoli dei brani sono tutti in latino

TRACKLIST

  1. Sis puella magica!
  2. Salve, terrae magicae
  3. Gradus prohibitus
  4. Credens Justitiam (Mami’s Theme) 
  5. Clementia
  6. Desiderium
  7. Conturbatio
  8. Postmeridie
  9. Puella in somnio
  10. Umbra nigra
  11. Terror adhaerens
  12. Scaena felix
  13. Pugna cum maga

Mahou Shoujo Madoka Magica – Original Soundtrack Vol.2
Secondo cd che raccoglie le musiche di sottofondo della serie. Sia in Giappone che in Italia il cd era abbinato al 2 Box con i Dvd/bluray della serie.
Musica, Arrangiamento e Testi: Yuki Kajiura
Anno: 2011
Nota: i titoli dei brani sono tutti in latino

TRACKLIST

  1. Decretum
  2. Agmen clientum
  3. Venari strigas
  4. Signum malum
  5. Amicae carae meae
  6. Incertus
  7. Inevitabilis
  8. Serena ira
  9. Anima mala
  10. Pugna infinita
  11. Vocalise Op.34 no.14
  12. Ave Maria

Mahou Shoujo Madoka Magica – Original Soundtrack Vol.3
Terzo cd che raccoglie le musiche di sottofondo della serie. Sia in Giappone che in Italia il cd era abbinato al 3 Box con i Dvd/Bluray della serie.
Musica, Arrangiamento e Testi: Yuki Kajiura
Anno: 2011
Nota: i titoli dei brani sono quasi tutti in latino

TRACKLIST

  1. Numquam vincar
  2. Quamobrem?
  3. Cor destructum
  4. Surgam identidem
  5. Confessio
  6. Sagitta luminis
  7. Nux Walpurgis
  8. Cubilulum album
  9. Taenia memoriae
  10. La Fille aux Cheveux de Lin
  11. Symposium magarum
  12. Pergo pugnare
  13. Connect -Game Instrumental-

* TESTI

Connect

sigla iniziale della serie tv
Voce: Claris
Versione: integrale. In blu la versione televisiva.

testo originale – Connect

traduzione in italiano – Collegare

Kawashita yakusoku wasurenai yo
me wo toji tashikameru
oshiyoseta yami
furiharatte susumu yo

itsu ni nattara nakushita mirai wo
watashi koko de mata miru koto dekiru no
afuredashita fuan no kage wo
nando demo saite kono sekai ayundekou

tomedonaku kizamareta
toki wa ima hajimari tsuge
kawaranai omoi wo nose
tozasareta tobira akeyou

mezameta kokoro wa hashiridashita mirai wo egaku tame
muzukashii michi de tachidomattemo sora wa
kirei na aosa de itsumo mattetekureru dakara kowakunai
mou nani ga atte mo kujikenai

Furikaereba nakama ga ite
kigatsukeba yasashiku tsutsumareteta

nanimokamo ga yuganda sekai de
yuiitsu shinjireru koko ga sukui datta

yorokobi mo kanashimi mo wake aeba tsuyomaru omoi
kono koe ga todoku no nara
kitto kiseki wa okoseru darou

kawashita yakusoku wasure nai yo
me o toji tashikameru
oshiyoseta yami furiharatte susumu yo
donnani ookina kabe ga atte mo
koete miseru kara kitto
ashita shinjite inotte

Kowareta sekai de samayotte watashi ha
hikiyoserareru youni tadoritsuita

mezameta kokoro wa hashiridashita mirai wo egaku tame
muzukashii michi de tachidomattemo sora wa
kirei na aosa de itsumo mattetekureru
dakara kowakunai
mou nani ga atte mo kujikenai

Zutto ashita matte

Non dimenticherò la promessa che ci siamo scambiati
Se chiudo i miei occhi ne sono sicura
Allontanandomi dall’oscurità che mi si avvicina
continuo ad andare avanti

Sarò capace di trovare il futuro che ho perso un giorno?
Distruggerò le ombre dell’ansia, non importa quanto ci voglia
Continuerò a camminare in questo mondo

Il tempo che passa in eterno
ci annuncia un nuovo inizio
Appiano i miei sentimenti immutabili
e apro una porta chiusa

Il mio cuore svegliato comincia a correre
per delineare il futuro
Anche se sono su una strada difficile
il cielo mi aspetterà sempre con i suoi bellissimi colori.
Non devo aver paura di nulla
non importa cosa accada, non verrò sconfitta.

Se mi volto vedo i miei amici
e prima di capirlo sono gia circondata dalla loro dolcezza

In un mondo dove tutto è distorto
Credo in una sola cosa, che c’è salvezza

Se condividiamo tristezza e felicità
le nostre emozioni diventeranno più forti.
Se la mia voce può raggiungerti
sono sicura che accadrà un miracolo

Non dimenticherò la promessa che ci siamo scambiati
Se chiudo i miei occhi ne sono sicura
Allontanandomi dall’oscurità che mi si avvicina
continuo ad andare avanti.
Non importa quanto alto sarà quel muro
ti mostrerò come superarlo.
Credo nel futuro, prego per il futuro

Ho vagato lungo un modo spezzato
e come se ne fossi tirata fuori, finalmente ce l’ho fatta.

Il mio cuore svegliato comincia a correre
per delineare il futuro
Anche se sono su una strada difficile
il cielo mi aspetterà sempre con i suoi bellissimi colori.
Non devo aver paura di nulla
non importa cosa accada, non verrò sconfitta.

Aspetterò sempre il futuro.

Magia

sigla finale della serie tv
Voce: Kalafina
Versione: integrale.

testo originale – Magia

traduzione in italiano – Magia

Itsuka kimi ga hitomi ni tomosu ai no hikari ga
toki o koete
horobi-isogu sekai no yume o
tashika ni hitotsu kowasu darou

tamerai o nomihoshite
kimi ga nozomu mono wa nani?
konna yokubukai akogare no yukue ni
hakanai ashita wa aru no?

kodomo no koro yume ni miteta
inishie no mahou no you ni
yami sae kudaku chikara de
hohoemu kimi ni aitai
obieru kono te no naka ni wa
taorareta hana no yuuki
omoi dake ga tayoru subete
hikari o yobisamasu
negai

itsuka kimi mo dareka no tame ni
tsuyoi chikara o nozomu no darou
ai ga mune o toraeta yoru ni
michi no kotoba ga umarete kuru

mayowazu ni yukeru nara
kokoro ga kudakete mo ii wa
itsumo me no mae no kanashimi ni
tachimukau tame no
jumon ga hoshii

kimi wa mada yume miru kioku
watashi wa nemuranai ashita
futari ga deau kiseki o
kachitoru tame ni susumu wa
obieru kono te no naka ni wa
taorareta hana no yaiba
omoi dake ga ikiru subete
kokoro ni furikazasu
negai

torawareta taiyou no kagayaku
fushigi no kuni no hon ga suki datta koro
negai wa kitto kanau to
oshieru otogibanashi o
shinjita
(hikari to kage no naka)

shizuka ni sakimidarete ita
inishie no mahou yasashiku
sekai o kaeru chikara ga
sono te ni aru to sasayaku
owaranai yume o miyou
kimi to yuku toki no naka de
omoi dake ga ikiru subete
inochi o tsukuru no wa
negai

Un giorno la luce dell’amore che brilla nei tuoi occhi
trascenderà il tempo
e sicuramente distruggerà
il sogni di un mondo che si appresta alla rovina.

Liberati delle tue esitazioni.
Cosa desideri?
C’è un fragile futuro
nella direzione dei tuoi desideri profondi?

Come un’antica magia
ho sognato un bambino
con la forza di distruggero l’oscurità.
Voglio vederti sorridere.
In queste mie timide mani
c’è il coraggio di una mano che ha raccolto un fiore.
Posso solo contare sulle mie emozioni
che chiamano la luce.
Questo è il mio desiderio.

Un giorno anche tu desidererai un potere più forte
per il bene di qualcun altro.
In una notte dove l’amore ha sottomesso ilo mio cuore,
nuove parole sconosciute sono nate.

Se posso andare avantri senza esitare
allora accetterò che il mio cuore si rompa.
Voglio un incantesimo per rialzarmi
dalla tristezza che mi è davanti.

Stai ancora sognando i tuoi ricordi…
mentre io ho un futuro insonne.
Continuerò a camminare
per impadronirmi del miracolo del nostro scontro.

In queste mie timide mani
c’è il coraggio di una mano che ha raccolto un fiore.
Vivo per le mie emozioni,
non per voltare le spalle al mio cuore.
Questo è il mio desiderio.

I raggi del sole catturati hanno brillato
quando cominciai ad amare le storie di un paese delle meraviglie.
Ho creduto in tutte quelle favole
e ho detto che i desideri si sarebbero avverati.
( Tra luce e ombra)

In silenzio l’antica magia che con dolcezza mi sussurravi
sta sbocciando con il profumo.
“Il potere di cambiare il mondo
è nelle tue mani”
Sogniamo un sogno senza fine
nel tempo in cui siamo insieme.
Vivo per le mie emozioni.
Creare la vita è il mio desiderio

Sis puella magica!

insert song della serie tv. Questa canzone si sente (sia in versione cantata che strumentale) in tutti gli episodi dell’anime.
Musica, Arrangiamento e Testi: Yuki Kajiura
Voce: Eri Itoh
Versione: integrale.
Nota: Il testo è in latino.

testo originale – Sis puella magica!

samia dostia
ari aditida
tori adito madora

estia morita
nari amitia
sori arito asora

semari aisi isola matola
soribia doche irora amita
samaria dose ifia mio lora fia sia adora

samia dostia
ari aditida
tori adito madora

estia morita
nari amitia
sori arito asora

semari aisi isola matola
soribia doche irora amita
samaria dose ifia mio lora fia sia adora

semari aisi isola matola
soribia doche irora amita
samaria dose ifia mio lora fia sia adora
adora

Credens Justitiam (Mami’s Theme)

insert song della serie tv. Tema di Mami.
Versione: integrale.
Nota: Il testo è in latino.

testo originale – Credens Justitiam (Mami’s Theme)

Solti ola i
Amaliche cantia masa
Estia

E sonti tolda i
Emalita cantia mia
Distia

A litia dista
Somelite esta dia
A ditto i della
Filioche mio
Solti tola

Solti ola i
Amaliche cantia masa estia
E sonti tolda i
Emalita cantia mia distia

Alita della
Maliche sonta dia
Mia sonta della
I testa mia
Testi ola
Solti ola

Solti ola i
Amaliche cantia mia
Dia, dia
Ah


Vuoi recensire la colonna sonora di quest’opera; consigliarne o sconsigliarne i cd agli altri utenti del sito? Basta solo che scrivi un Commento qua sotto!

Ultimo aggiornamento: Agosto 2014

Lascia una recensione

Please Login to comment

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

  Subscribe  
Notificami

Utilizzando il sito, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Clicca prima su "maggiori informazioni" e poi su "Accetto" se desideri continuare MAGGIORI INFORMAZIONI

Questo sito utilizza i cookie per fornire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o cliccando su "Accetta" permetti il loro utilizzo. Per informazioni vedi Privacy Policy

Chiudi