testi sigle e ost – YOUR NAME. (Kimi no na wa.)

Materiale inviato da: Ann, Masahiro_96

* SIGLE

FILM

movie – “Your Name.” (Kimi no na wa.)

SIGLA INIZIALE

SIGLE FINALI

INSERT SONG


* CD COLONNA SONORA ORIGINALE

Your Name OST (Kimi no Na wa. OST)
Compositore: Yojiro Noda, RADWIMPS
Anno: 24/08/2016

01 – Yume Tourou 2:11
02 – School Road 1:08
03 – Itomori Highschool 1:51
04 – First View of Tokyo 1:19
05 – Café at Last 1:32
06 – Theme of Ms. Okudera 2:07
07 – Unusual Changes of Two 2:36
08 – Zen Zen Zense (Movie Version) 4:45
09 – Goshintai 3:27
10 – Date 4:05
11 – Autumn Festival 1:07
12 – Evoking Memories 1:43
13 – Visit to Hida 1:32
14 – Disappeared Town 1:55
15 – Library 1:43
16 – The Night Inn 1:33
17 – Again to Goshintai 2:23
18 – Kuchikamizake Trip 2:55
19 – Council of War 2:24
20 – Persuading Mayor 2:49
21 – Theme of Mitsuha 4:06
22 – Unseen Two 0:53
23 – Katawaredoki 2:50
24 – Sparkle (Movie Version) 8:57
25 – Date 2 2:09
26 – Nandemonaiya (Movie Edit) 3:16
27 – Nandemonaiya (Movie Version) 5:44

* TESTI

Yume Tourou

sigla iniziale del film
Interprete: RADWIMPS
Versione: integrale.

testo originale – Yume Tourou

aa kono mama bokutachi no koe ga sekai no hajikko made kieru koto naku
todoitari shitara ii nonina

soshitara nee futari de donna kotoba o hanatou
kieru koto nai yakusoku o futari de “se-no” de iou

aa “negattara nanigashika ga kanau” sono kotoba no me o mou mirenakunatta nowa
ittai itsu kara darou ka naniyue darou ka

aa ame no yamu masa ni sono kirema to niji no shuppatsuten shuuten to
kono inochi hateru basho ni nanika ga aru tte itsumo iihatteita

itsuka ikou zenseimei mo mitou mikaitaku no
kanjou ni haitacchi shite jikan ni kisu o

gojigen ni karakawarete soredemo kimi o miru yo
mata “hajimemashite” no aizu o kimeyou
kimi no na o ima oikakeru yo

Nandemonaiya

sigla finale del film
Interprete: RADWIMPS
Versione: integrale.

testo originale – Nandemonaiya

mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake de ii kara
mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
mou sukoshi dake kuttsuiteiyou ka

mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake de ii kara
mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii
mou sukoshi dake kuttsuiteiyou yo

bokura taimu furaiyaa toki o kakeagaru kuraimaa
toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda

hanashitari shinai yo nido to hanashi wa shinai yo
yatto kono te ga kimi ni oitsuitanda yo

kimi wa hade na kuraiyaa sono namida tometemitai na
dakedo kimi wa kobanda koboreru mama no namida o mite wakatta

ureshikute naku nowa kanashikute warau nowa
kimi no kokoro ga kimi o oikoshitanda yo

Zen Zen Zense

insert song del film (tema)
Interprete: RADWIMPS
Versione: integrale. Traduzione di Masahiro_96.

testo originale – Zen Zen Zense traduzione in italiano – Tante, tante vite passate 

yatto me o samashita kai sore nanoni naze me mo awase ya shinaindai?
“osoi yo” to okoru kimi kore demo yareru dake tobashitekitanda yo

kokoro ga karada o oikoshitekitanda yo

kimi no kami ya hitomi dake de mune ga itai yo
onaji toki o suikonde hanashitakunai yo
haruka mukashi kara shiru sono koe ni
umarete hajimete nani o ieba ii?

kimi no zen zen zensei kara boku wa kimi o sagashihajimeta yo
sono bukiccho na waraikata o megakete yattekitanda yo

kimi ga zenzen zenbu nakunatte chirijiri ni nattatte
mou mayowanai mata ichi kara sagashihajimeru sa
mushiro zero kara mata uchuu o hajimetemiyou ka

dokkara hanasu kana kimi ga nemutteita aida no sutoorii
nanoku nankounenbun no monogatari o katari ni kitanda yo kedo iza sono sugata kono me ni utsusu to

kimi mo shiranu kimi to jarete tawamuretai yo
kimi no kienu itami made aishitemitai yo
ginga nankobun kano hate ni deaeta
sono te o kowasazu ni dou nigitta nara ii?

kimi no zen zen zensei kara boku wa kimi o sagashihajimeta yo
sono sawagashii koe to namida o megake yattekitanda yo

sonna kakumei zenya no bokura o dare ga tomeru to iundarou
mou mayowanai kimi no haato ni hata o tateru yo
kimi wa boku kara akiramekata o ubaitotta no

zen zen zensei kara boku wa kimi o sagashihajimeta yo
sono bukiccho na waraikata o megakete yattekitanda yo

kimi ga zenzen zenbu nakunatte chirijiri ni nattatte
mou mayowanai mata ichi kara sagashihajimeru sa
nankounen demo kono uta o kuchizusaminagara

Ti sei svegliata, finalmente?
Ma perché ancora non incontri il mio sguardo?
“Sei in ritardo” hai detto arrabbiata,
E comunque, sono arrivato qui prima che potevo.
Il mio cuore è arrivato qui prima del mio corpo.
La vista dei tuoi capelli, dei tuoi occhi, mi fa male al petto
Respirare con tein questo stesso momento,
Non voglio separarmene.
A quella voce che conosco da così tanto tempo
cosa dovrei dire, per la prima volta?
Da tante, tante tue vite passate, ho cominciato a cercarti.
Con gli occhi fissi su quel tuo sorriso impacciato,
Sono riuscito ad arrivare fin qui.
Se tu dovessi scomparire del tutto, finire in pezzi,
Non perderò più la via, ricomincerò a cercarla dal primo passo,
O forse dovrei partire ancora da zero, dall’inizio dell’universo?
Da dove potrei riprendere?
Da quella parte di storia successa mentre dormivi?
Sono venuto a raccontarti
Una storia distante migliaia di anni luce,
Dino al momento in cui quella tua sagoma è riflessa in questi occhi…
Voglio scherzare con una versione di te stessa che non hai mai incontrato
Voglio amarti totalmente, fino al tuo dolore più inestinguibile,
Ci siamo incontrati ai più lontani estremi della galassia,
Come posso fare a non distruggere tutto
Ed afferrare la tua mano?
Da tante, tante tue vite passate, ho cominciato a cercarti.
Con gli occhi fissi su quella tua voce chiassosa e quelle lacrime,
Sono riuscito ad arrivare fin qui.
Alla vigilia della nostra rivoluzione, cosa potrà fermarci?
Non perderò più la strada, alzerò questa bandiera da dentro il cuore,
Mi hai privato della capacità di non arrendermi mai.
Da tante, tante tue vite passate ho cominciato a cercarti.
Con gli occhi fissi su quel tuo sorriso impacciato,
Sono riuscito ad arrivare fin qui.
Se tu dovessi scomparire del tutto, finire in pezzi,
Non perderò pià la via, ricomincerò a cercarla dal primo passo,
Canterò questa canzone, non importa quanti anni luce siamo distanti.


– Vuoi recensire la colonna sonora di quest’opera; consigliarne o sconsigliarne i cd agli altri utenti del sito? Basta solo che scrivi un Commento qua sotto!
– Oppure leggi i Pareri dati dagli altri visitatori del sito, sempre qua sotto!

Ultimo aggiornamento: Agosto 2017

Lascia una recensione

Please Login to comment

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

  Subscribe  
Notificami

Utilizzando il sito, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Clicca prima su "maggiori informazioni" e poi su "Accetto" se desideri continuare MAGGIORI INFORMAZIONI

Questo sito utilizza i cookie per fornire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o cliccando su "Accetta" permetti il loro utilizzo. Per informazioni vedi Privacy Policy

Chiudi