testi sigle ost – BARAKAMON

Materiale inviato da: Bot, Imou

* SIGLE

serie tv – Barakamon

Opening

Ending


* TESTI

-OPENING-

Rashisa
sigla iniziale della serie tv
Interprete: SUPER BEAVER
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Jibun rashisatte nanda? Hito to wa chigau de sa wo tsukero
konbini no zasshi koonaa hyoushi ni futoji de kaite atta
jibun rashisatte nanda? Kodomo no koro wa ki nimo sezu
kini iranakereba okotte suki na mono wo suki da to itte

Bokura wa kawatteku mamoritai mono ga kawatte yuku
rikaisarenai takaramono kara rikaisareru tame no tatemae e
otona ni naru hodo koukai suru ikimono ni naru
demo ne soredemo ne mieru mono ga arunda yo

Dakara boku wa boku rashiku soshite kimi wa kimi rashikutte
hajime kara sagasu you na mono de wa naindato omounda
boku wa kimi ja nai shi kimi mo boku ja nai kara
surechigau te wo tsunagu soko ni wa ai datte umareru
sou iu mon sa jibun rashisatte nandarou
kaerarenai taisetsu ga aru kara kawariyuku seikatsu ga tadashii

Kosei wo dasanakya ikenai sou iuu hayari no mukosei de
satotta you ni ippo hiita tokumei kibou no boukansha
chotto matte yo hoshizora wa kawarazu ano hi to onaji dayo
rikai sarezu tomo takaramono wa kawarazu takaramono no hazu desho

Henka ga kowakute kawaranu hibi mo kirai de
kawaritakute kawarenakute kodomo no koro wo omottari mo shite
miushinai sou de jibun de aru imi toka
konbini de me ni shita futoji wo kinishitetan darou?
demo ne soredemo ne mieru mono ni kizuite yo

Dakara boku wa boku rashiku soshite kimi wa kimi rashikutte
hajime kara sagasu you na mono de wa naindato omounda
boku wa kimi ja nai shi kimi mo boku ja nai kara
surechigau te wo tsunagu soko ni wa ai datte umareru
sou iu mon sa jibun rashisatte nandarou
kaerarenai taisetsu ga aru kara kawariyuku seikatsu ga tadashii

Kawaranai taisetsu ga aru kara

(non presente)

-ENDING-

Innocence
sigla finale della serie tv
Interprete: NoisyCell
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
“It’s is five O ‘Clock”, an evening-glow tells me.
A Treasure of our memories, it’s become empty, somehow.
You held out a small hand, Smiling, like to you it was so natural
It may have no meaning, but it is something I can not do.

You touched my hand without thinking, but it was nice for me.

All the time that we believed, that the world was in our hands.
We were wrong, maybe it wasn’t, I just wanna hope so, when I’m holding your hand.

“Would you hold my hand?”, Could I have ever said that? I can’t remember…
Why is it unclear?, I guess I’m just not who I used to be.

At times I cried and cried, and at times I smiled.

All the time we could not believe, that the world was in our hands.
We were wrong, In fact it was, ‘cause you’re holding my hand now.

We have always been part of the world, and the world has never changed.
How about you? How about me? We just know that we have changed.
All the times that we believed, that the world was in our hands.
We were wrong, maybe it wasn’t, ‘cause you’re holding my hand now.

We’ve always been part of the world, and the world has never changed.
How about you? How about me? We just know that we have changed.
At every moment, Everywhere, I can’t believe, I can’t believe, when I’m holding your warm hand.
Your warm hand!

At times I cried and cried, and at times I smiled.

(non presente)

Subscribe
Notificami

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

0 Commenti
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x

Utilizzando il sito, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Clicca prima su "maggiori informazioni" e poi su "Accetto" se desideri continuare MAGGIORI INFORMAZIONI

Questo sito utilizza i cookie per fornire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o cliccando su "Accetta" permetti il loro utilizzo. Per informazioni vedi Privacy Policy

Chiudi