testi sigle e ost – AQUARION (Sousei no Aquarion)

Materiale inviato da: Dragon Reika, Carlo, Annette.

* SIGLE

SERIE TV

1° serie tv – “Aquarion” (Sousei no Aquarion)

Opening

  1. Sousei no Aquarion – Onii-Sama-To” di Akino (eps 2-17)
  2. Go Tight!” di Akino (eps 18-25)

Ending

  1. Omna Magni” di Yui Makino (eps 2-13, 15-17, 19-24)
  2. Arano no Heath” di Akino (ep 14)
  3. Celiane” di Gabriela Robin (ep 25)

Insert song

2° serie tv – “Aquarion Evol”

Opening

  1. Kimi no Shinwa—Aquarion Dai Ni Shō” di Akino e Bless4 (eps 1-12)
  2. Paradoxical Zoo” di Akino e Bless4 (eps 13 – 26)

Ending

  1. Gekkō Symphonia” di Akino, Aki e Bless4
  2. Yunoha no Mori” di Yui Ogura

OAV

OAV – “Aquarion”

Ending

  • Bare Feet” di Akino

* CD COLONNA SONORA ORIGINALE

Sousei no Aquarion Original Soundtrack I
Musiche: Yoko Kanno e Hisaaki Hogari
Anno: 2005

  1. Sousei no Aquarion – Onii-Sama-To
  2. Aquarius
  3. High spirit
  4. Macho Battle
  5. Carthage Nova
  6. Max Bomber Girl
  7. Ibarinbou Apollo
  8. Michelle
  9. Tori ni Natte
  10. Kikai Tenshi Aquarion
  11. Brown horses
  12. Dragon Reika
  13. Pride ~Nageki no Tabi
  14. Sal
  15. Sei Aquarion
  16. Kouya no Heath
  17. Omna Magni
  18. Kedama

Sousei no Aquarion Original Soundtrack II
Musiche: Yoko Kanno e Hisaaki Hogari
Anno: 2005

  1. Go Tight!
  2. Cyberfolk music
  3. Drible drible
  4. Vatican dance
  5. Shinwa teki gikou sonata
  6. Baron to taiyou
  7. Celaine
  8. Diet waltz
  9. Psychedric academy
  10. Nike 15sai
  11. Heavens gate
  12. Exodus
  13. Blaqarion
  14. Tooma no shintaku
  15. Seikan renrakusen
  16. Vector return
  17. Genesis of aquarion
  18. First love final love
  19. Rena to tanpopo

* TESTI

Sousei no Aquarion – Onii-Sama-To

1° sigla iniziale della serie tv “Aquarion” (eps 2 – 17)
Interprete: Akino
Versione: integrale. Traduzione della versione televisiva.

testo originale – Sousei no Aquarion – Onii-Sama-To

traduzione in italiano

Sekai no hajimari no hi
Inochi no ki no shita de
Kujira-tachi no koe no tooi zankyou
Futari de kiita
Nakushita mono subete
Aishita mono subete
Kono te ni dakishimete
Ima wa doko wo samayoi iku no
Kotae no hisomu kohaku no taiyou
Deawanakereba
Satsuriku no tenshi de irareta
Fushinaru matataki motsu tamashii
Kizutsukanaide
Boku no Hane
Kono kimochi shiru tame umarete kita

Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru
Hassennen sugita koro kara motto koishikunatta
Ichioku to nisennen ato mo aishiteru
Kimi wo shitta sono hi kara boku no jigoku ni ongaku wa taenai
Sekai ga owaru mae ni
Inochi ga owaru mae ni
Nemuru nageki hodoite
Kimi no kaori dakishimetai yo
Mimisumaseta wadatsumi no kioku
Shitsui ni no mare tachi tsukusu uruwashiki tsuki
Yomigaere
Towa ni karenu hikari
Yogosarenai de
Kimi no yume
Inori

Yadoshinagara umaretekita
Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru
Hassennen sugita koro kara motto koishikunatta
Ichioku to nisennen ato mo aishiteru
Kimi wo shitta sono hi kara boku no jigoku ni ongaku wa taenai
Kimi ga kurikaeshi otona ni natte
Nandomo nandomo tooku he itte
Mimamoru boku ga nemurenai boku ga kushya kushya ni natta to shitemo
Kimi no na wo utau tame ni…
Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru
Hassennen sugita koro kara motto koishikunatta
Ichioku to nisennen ato mo aishiteru
Kimi wo shitta sono hi kara
Ichimannen to nisennen mae kara aishiteru
Hassennen sugita koro kara motto koishikunatta
Ichioku to nisennen tatte mo aishiteru
Kimi wo shitta sono hi kara boku no jigoku ni ongaku wa taenai

Dal primo giorno dell’ Umanità,
sotto l’ Albero della Vita,
noi due insieme sentimmo…
l’ eco distante delle voci delle balene.
Tutte le cose perdute,
tutte le cose amate,
mentre le stringevamo con queste mani,
mi domando dove tu sia ora.
La risposta è celata da questo sole ambrato.
Se non ci fossimo incontrati sarei potuta diventare un angelo della morte,
uno spirito che brilla in eterno,
senza ferire le mie ali.
Ero nata per conoscere questa sensazione.
Ti ho amato più di dodicimila anni fa,
ma dopo ottomila anni ti amavo sempre di più.
Ti amerò ancora dopo un milione e duemila anni.
Dal primo giorno che ti ho conosciuto,
Il mio inferno è affogato nella musica.

Go Tight!

2° sigla inziale della serie tv (eps 18 – 25)
Testo: Yoko Kanno
Musica: Yuho Iwasato
Voce: Akino
Versione: televisiva

testo originale – Go Tight!

Go Tight! Shoutai fumei no showtime!

Gyakkou no furu okade ai no kigen wo toite
Kimi to boku no tame nara, Shake it down, Shake it down!
Sennen no kodoku wo koete meguriaeta
Tsuyayaka na manazashi ni Shake it down, shake it down!

Tsunagatte itai!

Nante sawagashii kimochi nandarou
Awadatsu umi no naka kara umareta enaji

Kimi to Go Tight! Shoutai fumei no showtime!

Nakitai zettai yume janai ai no shissou
Koko ni aru no wa kokoro dake
Negai hatenaki black hole
Mirai made hitotsu ni naritai

Onma Magni

1° sigla finale della serie tv (eps 2-13, 15-17, 19-24) 
Testo: Gabriela Robin
Musica: Yoko Kanno
Interprete: Yui Makino
Versione: televisiva

testo originale – Onma Magni

Halta de manna cinca de manna horahoraho
Horto prier blos d’ita
Omna magni
Crietros strientropo horahoraho
Altinigue ortono floen d’ermenita
Aiho detarmeno hiha
Miha trava lafladitu
Aiho detarmeno hiha
Plient plient plientu hora
Halta de manna cinca de manna
horahoraho
Horto prier blos d’ita
Omna magni
Halta de manna cinca de manna
Cripar intari
Aquarion Aquarion

Arano no Heath

2° sigla finale della serie tv (ep 14)
Testo: Gabriela Robin
Musica: Yoko Kanno
Voce: Yui Makino
Versione: televisiva
ATTENZIONE: IL VIDEO CONTIENE DEGLI SPOILER SUL FINALE DELL’EPISODIO 14

testo originale – Arano no Heath

Deaeta kiseki ni mou ikiga tomarisoudayo
Naniwo miteiruno?
Dokomademo sunda hitomide
Futaridake ga sawareru sekaide kitto
Subetega ima hajimarukara

Kimi ni autameni umaretato tsutaeteinda
soya na kaze mo mune sasu shisen mo zenbu
hirihiri suru koeni narunosa

Zutto sobani
Kimi wo aishiteru
Nigori no nai sukitte kimochiwa
furikaeru mononante nai,
futarikiri mirai sae toberunda.

Celiane

3° sigla finale sella serie tv (eps 25)
Testo: Gabriela Robin
Musica: Yuho Iwasato
Voce: Gabriela Robin
Versione: televisiva

testo originale – Celiane

Cla nut par te yeh
si du cadi
oda liktilah
edih ma nah

Eslaye far te yeh
ua funkuh
ide lakuloh me torto

falen
cloe di
kal ti as
la fano

fo foik
tlo ih
caiedun flo foli

sore muagun
da li pardius
es det par lah di su
kalo farci en colah
toujou

Pride-nagesi no tabi

insert song della serie tv “Aquarion” – canzone si sente in un episodio, durante una battaglia

testo originale – Pride-nagesi no tabi

Kokoro no me ni mieta no wa wasurerareta sekai no ate
yami no michi de kiita no wa watashi dake wo yobu koe

Nageki no tabi ga toki wo koete hajimaru nara
kono inochi mademo takaku takaku kakake you

Ai no nano moto ni
ai dake wo tayori ni
iza yukan senjou e
kiseki no hana saka sutame

Kagiri aru inochi to shitteite daremo ga
kagirinai yume wo miru
hito wa yasashiiki kemono nanda ne

Namida wa kitto kanashimi no monoii wa nu kotoba dakara
kimi no hoo wo ikuo no kagayaki ga nurasu darou

Kibou wa zetsubou wo shiru mono muneni koso waku
karenai izumi no you ni towa ni umare tsuzukeru

Ai dake ga kikoeru ai dake ga michibiku
owari na ki samayo ini
hitosuji no hi tomosutame

Yuuki towa kokoro no honoo da to kigatsuku
ibara no tsuzuku michi wo
hokori totomo ni moetsukiru made

Inori yo todoke yo chiisa ki kimi no mimune ni
tenkara sazukaru kokoro wa tada ai no tame…

Ai wo daite
iza yukan senjou e
kiseki no hana saka sutame

Ai dake ga kikoeru ai dake ga michibiku
owari na ki samayo ini
hitosuji no hi tomosutame

Ai no nano moto ni ai dake wo tayori ni
tamashii no miizuru mama ni
hokori totomo ni moetsukiru made

Kimi no Shinwa—Aquarion Dai Ni Shō

1° sigla iniziale della serie tv “Aquarion Evol” (eps 1 – 12)
Voce: Akino e Bless4
Versione: integrale. Traduzione della versione televisiva.

testo originale – Kimi no Shinwa—Aquarion Dai Ni Shō

traduzione in italiano

Osore! Living your life don’t give up now keep moving on
Kimi wo dakishimeru nando mo nando mo nando mo

Ashita boku wa kimi ni deau darou
Wazuka na hoshiakari wo tayori ni
Boku ni wa kimi ga wakaru yo wakaru yo
Senoku no toki wo koe
Futari hiraku densetsu no tobira

Naraku no ao tobikoete
Kimi to hai ni naru tame
Nagaki rinne wo kanashimi tsurete
Tabi shite kitanda

Zenryoku de mikansei
Kimi no tonari de
Kawaita kokoro hodoke chi wo nagasu kedo
Soba ni iru yo zutto
Yorisotte zutto
Futari hikari no fune ni noru
Kaze no hajimari no oto kanade you

Mezame! Don’t be afraid love guides you through the darkest night

Hitomi ni aru taiko no yume wa
Uchisuterareta kimi no
Hokori ni megumu yo kanarazu kanarazu
Hibikiatta shunkan wa
Karada no subete ga oboeteru

Kono mune wo kojiakete
Kaseki no tamashii
Nibui itami de nigai kotoba de
Chanto kizutsukitai

Zenryoku de mikansei
Kimi ga iru kara
Kurikaeshi mebuku isshun koso subete

Soba ni iru yo zutto
Yorisotte zutto
Mukai kaze ni yogorenai
Ushinau kowasa sae kagayaiteru
Kurikaeshi mebuku isshun koso subete

Yokan shinpi

Yorokobi wo yorokobi
Kanashimi wo kanashimi
Inochi wo ikite
Mezameta mama yumemiyo
Hibikaseru yo zutto
Kono yo no hate ni made
Futari hikari no fune ni noru
Kamigami no nemuri samasu kaze ni naru

Aishiteru yo zutto
Futari hikari no fune ni noru
Kaze no hajimari no oto kanade you

Osore! Living your life don’t give up now keep moving on

Anche se sei spaventato,
Vivi la tua vita, non ti arrendere ora, continua ad andare avanti

E io verrò per te ancora e ancora di nuovo
Troveremo noi stessi molto presto
Nel più lieve barlume delle stelle
Io ti conosco, io ti conosco

Sono passati miliardi di anni, ma ora possiamo aprire la porta alla nostra leggenda
Ho attraversato il profondo vuoto blu
per poter bruciare nella cenere insieme a te

Ho affrontato un lungo viaggio nella basta ruota del destino,
raccogliendo il dolore lungo la strada

Non sono perfetto, ma sto dando tutto quello che ho
Se aprissi il mio fragile cuore a te, so che sanguinerei…

Ma sarò sempre con te, per sempre tra le tue braccia
Saliremo su una splendente nave di luce
E chiameremo forte il vento con le nostre voci


– Vuoi recensire la colonna sonora di quest’opera; consigliarne o sconsigliarne i cd agli altri utenti del sito? Basta solo che scrivi un Commento qua sotto!
– Oppure leggi i Pareri dati dagli altri visitatori del sito, sempre qua sotto!

Ultimo aggiornamento: Agosto 2017

Lascia una recensione

Please Login to comment

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

  Subscribe  
Notificami

Utilizzando il sito, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Clicca prima su "maggiori informazioni" e poi su "Accetto" se desideri continuare MAGGIORI INFORMAZIONI

Questo sito utilizza i cookie per fornire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o cliccando su "Accetta" permetti il loro utilizzo. Per informazioni vedi Privacy Policy

Chiudi