testi delle sigle e canzoni – PSYCHO PASS

Materiale inviato da: Marichan, Sophitia, Nausicaa.

* SIGLE

SERIE TV

serie tv – “PSYCHO PASS”

SIGLE INIZIALI

  1. Abnormalize” di Ling Tosite Sigure
  2. Out of Control” di Nothing’s Carved in Stone

SIGLE FINALI

  1. Namae no nai Kaibutsu” di EGOIST
  2.  “All Alone With You” di EGOIST

serie tv – “PSYCHO PASS 2”

SIGLA INIZIALE
SIGLA FINALE

* CD COLONNA SONORA ORIGINALE

PSYCHO-PASS – Complete Original Soundtrack
Cd che raccoglie le musiche di sottofondo, più le sigle, della serie tv.
Composizione e Arrangiamento: Yugo Kanno
CD: 2
Etichetta: Sony Music Entertainment
Anno: 2013

psycopassost

Disco 1

01 PSYCHO-PASS
02 Hou to Chitsujo
03 Senzai-han
04 Dominator
05 Psycho Hazard
06 Hikari
07 Hanzai Keisuu
08 Haiki Kukaku
09 Yogensha
10 Kansatsugan
11 Keiji no Kan
12 Hanzai Yuugi
13 Sibyl no Kairai
14 Checkmate
15 Inochi no Arikata
16 Dare mo Shiranai Anata no Kamen
17 Amai Doku
18 Seishin Kouzou
19 Sono Juukou wa, Seigi wo Shihai Suru
20 Shihai to Kenryoku
21 Makishima Shougo
22 Trigger Finger!!!

Disco 2

01 PSYCHO-PASS Symphony
02 Sibyl System
03 Borderline
04 Inochi no Omomi to Songen
05 Hito no Kokoro
06 Kouankyoku Keijika Ichigakari
07 Kariinu no Kyuukaku
08 Kariinu no Shuusei
09 Rakuen
10 Shintaku
11 Seija no Bansan
12 Chitsujo
13 Kami no Ishiki
14 Guuzou
15 Menzai Taishitsu
16 Mujun ni Michita Sekai
17 Kyuuhaku Kannen
18 Lemonade Candy
19 Hologram
20 Seishin no Yakubyou
21 Shoki Shoudou
22 Yuruginai Shinnen
23 Nozomi
24 Abnormalize (TV edit)
25 Namae no nai Kaibutsu (TV Edit 92s ver)
26 Out of Control -Anime Version-
27 All Alone With You (TV Edit)


* TESTI

Abnormalize

1° sigla iniziale della serie tv 
Voce: Ling Tosite Sigure
Versione: integrale. In blu la versione televisiva.
Nota: per poter vedere gli ideogrammi, dovete aver installato sul vostro browser (il programma che usate per navigare sul web) l’applicazione che permette di vedere le lingue asiatiche, se no risulteranno illeggibili.

testo originale – Abnormalize testo in ideogrammi – Abnormalize traduzione in italiano – Abnormalize

Dare ni mo miserare nai mono
Atama no naka afurete
Machigai sae mo nai sekai he
Mayoi konderu

Arienai hodo suri komarete
Me ni mieru mono dake no sekai genshou
Abakidaseru kana

Plastic tactic
Nee dare mo okashiku narenai yo
Kisama mo plastics beautiful world
Utsukushi sugiru sekai ni
Boku wa naze ka hikari ga mienakute
Haretsu shite yuku kokoro ga
Mugen no reflection

Secret kiss for you
Secret kiss for you

Secret remains for you (take’s plastics world)
Misekake no iro de
Mirai wo abakanai de (take’s plastics world)

Keep it secret motion

Himitsu-meite tojikomerarete
Me ni mieru mono sae mo boku no fake show
Shinjitsu no RIBAASU sa

Telecastic Tac Tic
Mou subete futsuu ni mieru deshou?
Ijou na plastic normal world
Muhyoujou sugiru sekai ni
mugen no reflection

Secret remains to for you
Secret remains to for you

Koko wa sude ni gestalt illusion
dare mo nani mo ga barabara de
HOROGURAMU no naka wo zenbu
shinjitsu-iro ni somete iku

secret remains for you (fake’s plastic world)
Subete wo abakeba
kioku ga ima wo utte
bokura wa kizu ite shimau yo (keep it secret motion)

Subete ga uragaeshi ni natte
maboroshii wa mou the end
Shinjitsu ni sae obiete shimau
kimi ga mono dake no “sekai” genshou
Nisemono ga te wo tsunaide
subete wo utsushiteru tte

Dare ni mo mitasarenai mono
atama no naka afurete
Demo
koko ga boku no ibasho naraba
mitasanai kara

誰にも見せられないもの
頭の中溢れて
間違いさえもない世界へ
迷い込んでる

ありえないほど擦り込まれて
目に見えるものだけの世界現象
暴き出せるかな

Plastic tactic
ねえ誰もおかしくなれないよ
貴様もplastics beautiful world
美しすぎる世界に
僕は何故か光が見えなくて
破裂してゆく心が
無限のreflection

Secret kiss for you
Secret kiss for you

Secret remains for you (take’s plastics world)
見せかけの色で
未来を暴かないで (take’s plastics world)
Keep it secret motion

La mia testa è piena di informazioni
di cui non posso parlare a nessuno
in questo mondo perfetto
io vago come un’anima persa

L’impossibile ha il controllo su di me
tutto quel che so di questo mondo è quello che vedo
è abbastanza per capire le sue colpe?

Artificiale, artificiale
hei, come puoi rimanere così sano?
questo è il loro mondo artificiale
in questo bel mondo c’è qualcosa che
oscura completamente la luce
il mio cuore tenta di comprenderlo
ma non trova una risposta

Il segreto uccide per te
Il segreto uccide per te

Il segreto immagina per te
non mostrarmi quest’oscuro futuro
con questa terra sfarzosa

Mostrami come scomparire.

Out of Control

2° sigla iniziale della serie tv
Voce: Nothing’s Carved in Stone
Versione: integrale. In blu la versione televisiva.

testo originale – Out of Control traduzione in italiano –  Out of Control

I have copied you
and made up myself
So crash and splash

I fight
with my obsession.
I feel the tension,
a need for caution

I would like to show
Cut open my skull
Look into my head

I don’t
know why I’m so harsh
I could be so brash
I’m going to clash

‘cause I feel
I can always show my everything to you
If this moment was for me
I try to hear
Lend my ear
voices inside
one link to join it all
Again

All the things I knew,
the world I trusted,
would be the same
If I
remained inside my
protective castle
and kept my eyes closed

Words are just a toy
that people play with
it’s superficial
I know
The proof is out there
The hidden answer
That someone left there

‘cause I feel
I can always show my everything to you
If this moment was for me
I try to hear
Lend my ear
voices inside
one link to join it all

If I can
Go travel back in time
Start it all over again
Follow a calculated path to live but
One day I
Will come across the same
feeling again and know that it will carry over

‘cause I feel
I can always show my everything to you
If this moment was for me
I try to hear
Lend my ear
voices inside
one link to join it all
so it goes again

Mi piacerebbe mostrarti
Il mio cranio squarciato
Guarda nella mia testa

Non lo faccio
Sapete perché sono così duro
Potrei essere così sfacciato
Sto per scontrarmi

Perché mi sento
Che posso sempre mostrarti
Tutto di me
Se questo momento era per me
Provo a sentire
Prestandoti l’orecchio
Voci dentro di me
Un collegamento per partecipare
di nuovo.

Namae no nai Kaibutsu

1° sigla finale della serie tv
Voce: EGOIST
Versione: integrale. In blu la versione televisiva.

testo originale – Namae no nai Kaibutsu traduzione in italiano –  Mostro senza nome

FEARIITEIRU wa
Sakki shinda mitai
Renga no byoutou de umaku utaenakute
Kiri ni kemuru yoru ukabe akai tsuki
Horamite watashi wo
Me wo sorasanai de

Kuroi tetsu goushi no naka de
Watashi wa umaretekitanda
Akui no daishou wo negae
Nozomu ga mama ni omae ni
Saa ataeyou seigi wo
Kowashite kowasareru mae ni
Inga no daishou wo harai
Tomo ni yukou namae no nai kaibutsu

Miminari ga shiteru
Tetsujoumou urusakutte
Omoi dasenai no ano hi no senritsu
Ame wa mada yamanai
Nanni mo mienai no
Horamite konna ni ookiku natta no

Kuroi ame furase kono sora
Watashi wa nozomarenai mono
Hibi wareta NOIROOZE
Ai su douzai no boukansha tachi ni
Saa ima furue seigi wo
Kesenai kizu wo dakishimete
Kono karada wo uke ire
Tomo ni yukou namae no nai kaibutsuAa
Kami WA tsuGERU shin NO sekai WO

Kuroi tetsu goushi no naka de
Watashi wa umaretekitanda
Akui no daishou wo negae
Nozomu ga mama ni omae ni
Saa ataeyou seigi wo
Kowashite kowasareru mae ni
Inga no daishou wo harai
Mukui yo na mo naki kaibutsu

Kuroi ame furase kono sora
Watashi wa nozomarenai mono
Hibi wareta NOIROOZE
Ai su douzai no boukansha tachi ni
Saa ima furue seigi wo
Kesenai kizu wo dakishimete
Kono karada wo uke ire
Tomo ni yukou namae no nai kaibutsu

Sembra che tutte le favole
siano finite
in un reparto d’ospedale fato di mattoni
La mia voce è troppo grezza per cantare
Fuori nella nebbia
una luna rossa brilla
Guardami
Non distogliere lo sguardo

Dietro quelle sbarre nere
Sono già al mondo
Spero ci sia una giusta punizione per il male
Ho sempre bisogno di te
Adesso, portaci la giustizia
prima che il caos ci prenda tutti
Paga il prezzo del destino e lasciaci insieme,
mostro senza nome.

All Alone With You

2° sigla finale della serie tv
Voce: EGOIST
Versione: integrale. In blu la versione televisiva.

testo originale – All Alone With You traduzione in italiano – All Alone With You

Dareka wo aisuru koto nante
Dekiru wake nakute
Dakedo dareka ni aisaretakute
Kawaranai kinou ga zutto tsuzuita toshite mo
Doko ni mo ike ya shinai’nda
Watashi to kimi

Kami-sama  doko e itte shimatta no  nee
Henji wa nakute  itsudatte sou da yo
Are you still here?

You’ll never walk alone
Anata to yuku
Donna tsumi mo
Seotte ageru
Michinaki michi wo
Aruiteku no
Anata to futari de

Kocchi ni kite
Watashi ni furete KISU wo shite
Motto mechakucha ni
shitatte ii’n da yo?
Itsuka dare mo ga shinjatte
Wasurareteku nara
Ima tashika na mono dake wo shinjiru wa

Kami-sama kidori no hito ga iu no
Nee hito wa tsuyoi tte
Sonna no uso da yo
Do you agree?

I will stay with you
Anata no te de
Dakishimete yo
Omoikkiri
Kowagaranai de
Mou daijoubu watashi nara

Sono te ga yogorete
Shimatta toshite mo
Aishite hoshii
Watashi no koto

You’ll never walk alone
Anata to yuku
Donna tsumi mo
Seotte ageru
Michinaki michi wo
Aruiteku no
Anata to

I will stay with you
Anata no te de
Dakishimete yo
Omoikkiri
Nozomenai mono wa
Nani mo nai kara
Anata to futari de

Dici che non c’è verso che tu
riesca ad amare qualcuno,
però vuoi che qualcuno ti ami.
Un passato immutabile ti perseguiterà per sempre,
e non potremo andare ovunque,
né io né te.

Che fine hai fatto, Dio? Ehi?
Nessuna risposta, è sempre così.
Sei ancora qui?

Non camminerai mai da solo
Andrò con te,
e qualunque sia la tua colpa
la porterò io per te.
Andiamo verso un luogo
a cui nessuna strada conduce.
Insieme con te.

Vieni qui,
sfiorami e baciami.
Hai detto che ti sarebbe piaciuto
rendere tutto più assurdo, ricordi?
Un giorno moriremo tutti,
ma proviamo a dimenticarlo,
e crediamo solo alle cose certe.

Dio, le persone false dicono
che gli uomini sono forti,
ma è solo una bugia.
Sei d’accordo?

Starò con voi
Stringimi
tra le tue braccia
con tutta la forza che hai.
Non aver paura,
è tutto a posto, ci sono io.

Anche se le tue mani
sono sporche di qualcosa,
vorrei lo stesso
che mi amassi.

Non camminerai da solo
Andrò con te,
e qualunque sia la tua colpa
la porterò io per te.
Andiamo verso un luogo
a cui nessuna strada conduce.
Insieme con te.

Starò con voi
Stringimi
tra le tue braccia
con tutta la forza che hai.
Non esistono cose
che non si possono desiderare,
insieme con te.

Enigmatic Feeling

sigla iniziale della serie tv “Psycho-Pass 2”
Interprete: Ling Tosite Sigure
Versione: integrale.

testo originale – Enigmatic Feeling

Ubaware tsuzukeru nara
Mou kurutte shimau yo
Owari no nai “owari” ni boku wa iki wo shinaku natte
Enigmatic feeling

Uba wa nakya ikenai no ? Mou hodokete shimau yo
Sekai ga toke dashite
Kamisama ga orite kite boku ni tsuki tsuketa
Who are you?

Futatsu ni wakareta sekai ni sotte jibun wo hanatta

Kami hito e darou kami hito e darou kyoukai sen kami wa hitori na no ?
Okashiku natte okashiku natte fui ni kimi wo ubatte shimau no darou
Crazy crazy kanzen fuyuu tai pinto no awanai kokoro ni
Shake me shake me kanzen fuyuu tai kagami sae mo nozokenai

Korosenai yoru dake wa aka wo sotto daite
Kotae no nai PAZURU to koe ga PIISU wo nira nda
Enigmatic feeling

Ubaware tsuzukeru nara
Mou kurutte shimau yo
Nemureru mori de
Mugen no future norikoeta boku wa fuyuu fuyuu tai
Where are you?

Futatsu ni wakareta sekai ni sotte kiritoru
Shinjitsu ni fureta kizu wa kitto kie wa shinai yo

Kami hito e darou kami hito e darou kyoukai sen kami wa hitori na no?
Okashiku natte okashiku natte fui ni kimi wo ubatte shimau no darou
Crazy crazy kanzen fuyuu tai pinto no awanai kokoro ni
Shake me shake me kanzen fuyuu tai kagami sae mo nozokenai

Ato sukoshi darou ato sukoshi darou kotae ga futo
Wakatte shimaeba
Kurushiku natte kurushiku natte fui ni boku wa
Kowarete shimau no darou

Demo yurushite demo yurushite inaku naru kara
Koroshita tsumori de ite
Demo yurushite demo yurushite inaku naru kara

Fallen

sigla finale della serie tv “Psycho-Pass 2” 
Interprete: EGOIST
Versione: integrale.

testo originale – Fallen

All is calm All is bright
Sasayaku tenshi wa ochite
Yasashiku hamu wa anata no subete wo
It’s my guilty

Kizuku
Me wo mihiraiteru
Honoaoi konkurito
Tsumetaku watashi wo
Call my name and give me a kiss
Soshite dakishimete
Aanata no inai sono karada de

Hakidashita sono inochi wa
Mada katachi wo nokoshiteiru wa
Akaku azayaka na eien ga miete
Tonari de sore wa utaidasu
What was I born for
Nee watashi wo aishite
Hanasanai kara

Hello my name is

Yaketsuku you na kawaki
Iyasarezu susuru
Hiiro ni somatte
Watashi wo azawarau kono te

Yagate
Oto mo kikoenai
Iki wo hisometa no
Sono me no namida ni

Call my name and give me a kiss
Mada hikikaeseruno ?
Chi mo niowanai sono karada de

Hakurishita sono GARASU wo
Tsubushite shitataru mama nomikonda
Azayaka na eien ga miete
Tonari de sore wa itaidasu
What was I born for
Nee watashi wo aishitekureru to iuu no?

Sore ga watashi yobu tabi
Kotaeru honnou ni
Kono mi wo yudanete
Call my name and give me a kiss
Soshite dakishimete
Anata no inai sono karada de

Kakera ni naru made aishite
Hakidashita sono inochi wa
Mada katachi wo nokoshiteiru wa
Akaku azayaka na eien ga miete
Tonari de sora wa utaidasu
What was I born for
Nee watashi wo aishite
Mitasareru made
Watashi no subete ga
Hokorobu made


Vuoi recensire la colonna sonora di quest’opera; consigliarne o sconsigliarne i cd agli altri utenti del sito? Basta solo che scrivi un Commento qua sotto!

Ultimo aggiornamento: Dicembre 2014

Lascia una recensione

Please Login to comment

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

  Subscribe  
Notificami

Utilizzando il sito, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Clicca prima su "maggiori informazioni" e poi su "Accetto" se desideri continuare MAGGIORI INFORMAZIONI

Questo sito utilizza i cookie per fornire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o cliccando su "Accetta" permetti il loro utilizzo. Per informazioni vedi Privacy Policy

Chiudi