testi sigle ost – MAZINKAISER

Materiale inviato da: Arya, Hiei

* SIGLE

oav – Mazinkaiser

Opening

  • Fire Wars” by JAM Project, featuring Hironobu Kageyama

Ending

  • Tornado” by JAM Project, featuring Ichiro Mizuki

oav – Mazinkaiser contro il Generale Nero

Opening

Ending

Inser Song

* TESTI

Fire Wars
sigla iniziale dell’Oav “Mazinkaiser”
Interprete: JAM Project, featuring Hironobu Kageyama
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Don’t wanna know why, everybody ready get it on!
Kazashita ko bushiwa DON’T GIVE UP!
Yuru gi naki chikara o tataeta, saiko no SOLDIER
Kakageta FLAG WAR, EX-DANGER
Kanmi saemo bosurenu retsu rani, rokujo no FIRE WARS
Yami o harai hito mito no nageki no koeni
sononde o sa shidase
In the FIRE! Break it DOWN!
haretsu’e no kame ga kibiku yo
o rari no nai e’ien no WAR GAME
In the FIRE CRUSH on CRUSH
Oro kana chitai no matsu roni, saa keikoku shiyoo
DON’T WANNA KNOW WHY, EVERYBODY READY GET IT ON!
Ikari no GOING wa So WARNING!
Chi nu rareta chi joni mejameta, saiko no SOLDIER
Shigeruno tobikawa EX-DANGER
Hoshori kuru jaku na yatsurani, Let’s VIBRATION
Shoraga moeru kaze ga nakudai chiga hoeru
ima sekai ga sakebu
IN the FIRE BREAK it DOWN!
Iwata suchi hei no kanata ni
asuo egaku kohtetsu no DREAMER
In the FIRE CRUSH on CRUSH
urutsu ta chidai no mei yode, saa keikou shiyoo
Don’t wanna know why, Everybody get it ON!
Yami o harai hito mito no nageki no koeni
sononde o sa shidase
In the FIRE! Break it DOWN!
haretsu’e no kame ga kibiku yo
o rari no nai e’ien no WAR GAME
In the FIRE CRUSH on CRUSH
Oro kana chitai no matsu roni, saa keikoku shiyoo!
DON’T WANNA KNOW WHY, EVERYBODY READY GET IT ON!
i pugni pronti a colpire, non arrenderti
sei il guerriero piu’ forte, saturo di un’energia irrefrenabile
la bandiera issata, EX-DANGER
violenza estrema contro chi non teme neppure dio
spazza via l’oscurita’ e porgi la tua mano
a coloro che piangono di dolore
IN THE FIRE! BRAKE IT DOWN!
e’ suonata la campana della distruzione
comincia un gioco di guerra che non avra’ fine
IN THE FIRE CRUSH ON CRUSH
siamo al capolinea di un’eta’ dominata dall’idiozia, dobbiamo lanciare un monito!
DON’T WANNA KNOW WHY, EVERYBODY READY GET IT ON!
il gong della rabbia SO WARNING!
sei il combattente piu’ forte, risvegliatosi su un terreno intriso di sangue
le porte di un’altra dimensione EX-DANGER
ai malvagi che ti assalgono, LET’S VIBRATION
il cielo brucia, il vento piange, la terra latra
il mondo sta urlando
IN THE FIRE BRAKE IT DOWN!
al confine dell’orizzonte
un sognatore d’acciaio che scrive il futuro
IN THE FIRE CRUSH ON CRUSH
nel labirinto dell’eta’ dell’idiozia, dobbiamo lanciare un monito!
DON’T WANNA KNOW WHY, EVERYBODY READY GET IT ON!
spazza via l’oscurita’ e porgi la tua mano
a coloro che piangono di dolore
IN THE FIRE! BRAKE IT DOWN!
e’ suonata la campana della distruzione
comincia un gioco di guerra che non avra’ fine
IN THE FIRE CRUSH ON CRUSH
siamo alla fine di un’eta’ dominata dall’idiozia, dobbiamo lanciare un monito!

Tornado
sigla finale dell’oav “Mazinkaiser”
Interprete: JAM Project, featuring Ichiro Mizuki
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Aa yozora no HAZY
yami ga uneru SKY
aa omae mo MAYBE
nemurezu ni iru daro-
ashita ga mienu tatakai no hibi ni
tatoe tsukarehatete mo
hagane no yo- na omae to no
tsunagari o kitsuku nigirishimereba
FLY AGAIN
TORNADO no hageshisa no yo- na
tamashii de teki ni tachimukau
kimi to onaji furusato o koete
oretachi wa yatte kita
FROM THE WIND
aa yoake no nai
yoru wa nai koto o
aa omae wa tada
senaka de katatta
kotoba mo nakute nukumori mo nakute
dakedo wakariaeru ze
omae no itami kono ore no kanashimi ga…
onaji yume ni mukatte
FLY AWAY
kono sekai ga umarekuru mae ni
oretachi wa kitto deatta
tatakau no sa
oretachi wa hitotsu
kono karada hateru made
LIKE THE WIND
Tornado
la foschia della sera
l’oscura marea che avvolge il cielo
probabilmente anche tu
sei li’ che non riesci a dormire
anche se dovessimo ritrovarci stremati
in una lotta che non promette alcun domani
mi basta stringere stretta la catena
forte come l’acciaio che mi lega a te
e possiamo ancora volare
con la nostra anima possente come un tornado
fronteggeremo il nostro avversario
io come te sono venuto
lasciando la medesima patria,
dal vento.
la tua schiena
mi ha raccontato
che non esiste una notte
senza un’alba
tra noi non ci sono parole, non c’e’ calore
pero’ ci comprendiamo
il tuo dolore, la mia tristezza…
voliamo via
verso uno stesso sogno
noi ci siamo sicuramente incontrati
prima che questo pianeta nascesse
io combattero’
noi siamo un’unica cosa
come il vento
fino a quando questo corpo non sara’ consunto

The Gate of the Hell
sigla iniziale dello’oav “Mazinkaiser contro il Generale Nero”
Interprete: JAM Project
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
On ancient times, below this world
There was a gate to the dark side
And living there calamity
Who will come here, just Kaiser?

It’s just the gate of gloom and hate is not ??
Is he coming too?

Oh Oh Oh Oh Oh …

kikoeru ka jigoku no sakebi chi mo kooru kyoufu
shin no hodo wo omoi shiru no sa nanji wa ga na ni kakete
sabaki kanryou

(*The) Final Countdown That’s Your Answer
itsuwari nara Hell’s Drive!
(The) Final Countdown I am Kaizer
kami ga akuma Dead or ?

Oh Oh Oh Oh Oh …

shiritai ka omae no matsuro shin mo kooru akumu
unmei ga wakareru basho sa nanji wa ga na ni kakete
sabaki kanryou

(The) Final Countdown It’s Your Future
ware to tomo ni Hell’s Drive!
(The) Final Countdown I am Kaizer
*sore yori saki Dead or ?

kikoeru ka jigoku no sakebi chi mo kooru kyoufu
shiritai ka omae no matsuro shin mo kooru akumu
unmei ga wakareru basho sa nanji wa ga na ni kakete sabaki kanryou

(The) Final Countdown That’s Your Answer
itsuwari nara Hell’s Drive!
(The) Final Countdown It’s Your Future
ware to tomo ni Hell’s Drive!
(The) Final Countdown I am Kaizer
kami ga akuma Dead or ?

(assente)

Senshi no Yemure
sigla finale dell’Oav “Mazinkaiser contro il Generale Nero”
Interprete: JAM Project
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in inglese
Aa kaze yo yasashii kaze yo aitsu no tame ni utatte okure
Mou toki no oto sae aitsu wa kiza manai
Aa hoshi yo tooi hoshi yo ano tamashi wo michibitekure
Mou nido to aitsu wo koko e wa modosanai
Good bye soldier. Nagane no senshi yo
Sono youkini Rarabai ai nii Rarabai
Shizuka ni nemure good night
Aa too yo towa no tomo yo omae no yume wo wasure wa shinai
Oroka na mirai wo omae wa nozomanai…
Good Bye soldier. Saigo no yuusha yo
Sono risou wo (Good Bye). Forever (Forever) (Forever) jiyyuwo (Freedom) Forever
Tsunaide yuku yo zutto
Good Bye Soldier. Nagane no senshi yo
Yasuraka ni Rarabai Thank You Rarabai.
Shizuka ni nemure KAIZAA
Ah, the wind! A gentle wind! For the sake of that fellow, I give a song
The sound of that time even already, that fellow does not engrave.

Ah, the stars! The far distant stars! Guide that soul
That fellow is never returned to this battlefield any longer

Good by soldier Soldier of steel!
A lullaby in that courage A lullaby in love
Quietly sleep Good night

Ah, friends! Eternal friends! Your dreams are not forgotten
You do not desire the foolish future

Good bye soldier The ultimate courageous man!
Those ideals are forever Freedom forever
Tying together, always…

Good bye soldier Soldier of steel!
A lullaby in tranquility A lullaby to thank you
Quietly sleep, Kaizer
Thanks to Deflektor 4f

Mazin Kenzan
insert song dell’Oav “Mazinkaiser contro il Generale Nero”
Interprete: JAM Project
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Aiori hakaku moyase inochi no koro oh!
Kokuran no kara tani
azuwo mitsumete, teki no ute!

kura yami wo hikitsurete
yashurawa yaaki kuruu
kuro hosiro unmei wo, motte asobu yooni
tatoe kodomiga kudake shiitemo
Shiisana sakebi wa misutenai
nani ga aate mo! TARUBO SUMASHA PANCHI! (turbo smasher punch)

kazeyori hayaku
tobase seigi no yaiba oh!
era barashi yuusha yo, OH PEACE COME BACK AGAIN!
habatake takaku
yukuse muteki no MAZIN GO!
tatakae o no koya ni
ai to heiwa mo GAO hanate!

yimiureta kurudannga!
daichiwo urutsu uchuu!
kuro hoshiwo rekishi goto, yaki suku sutameni
Mune no uru ewa shishino tamashii
kigitsuku kotoban no osorenai
sorega! yubukisa! KYOSHIROKU BIIMU! (Photonic beam!)

Kenakaku tsuyoku
hoero hagane no MAZIN GO!
densetsu no hikari wo! OH YOU CAN FLY AGAIN!
Aiori hakaku moyase inochi no koro oh!
Kokuran no kara tani
azuwo mitsumete, teki no ute!

kazeyori hayaku
tobase seigi no yaiba oh!
era barashi yuusha yo, OH PEACE COME BACK AGAIN!
Aiori hakaku moyase inochi no koro oh!
Kokuran no kara tani
azuwo mitsumete, teki no ute!

(non presente)

Subscribe
Notificami

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

0 Commenti
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x

Utilizzando il sito, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Clicca prima su "maggiori informazioni" e poi su "Accetto" se desideri continuare MAGGIORI INFORMAZIONI

Questo sito utilizza i cookie per fornire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o cliccando su "Accetta" permetti il loro utilizzo. Per informazioni vedi Privacy Policy

Chiudi