testi ost – ROSARIO + VAMPIRE

0
5 1 Vota
Vota l'opera (solo registrati)

Materiale inviato da: Tigrotta, Neko-chan.

* SIGLE

serie tv – ROSARIO + VAMPIRE

Opening

Ending

Inser Song

serie tv – ROSARIO + VAMPIRE 2

Opening

Ending

  • Trickster” di Nana Mizuki

* TESTI

Cosmic Love
sigla iniziale della 1° serie tv
Voce: Nana Mizuki
Versione: integrale

Testo originaleTraduzione in italiano
Cosmic Love
You know I just give you my heart… secret heart

mujuuryoku no SATERAITO ni ukanderu kankaku
So Sweet yuuutsu na kokoro mo kieru no
shujinkou ga shoukifuzai no DORAMA mitai datta kimi ni au made

sanjigen no Door sotto hiraite mugendai no jikuu wo koetara
marude atarashii basho ga soko ni wa irozukihajimete ita

Can you hear my voice?
yasashii kimi no hohoemi ima amai CHOKORETTO mitai hitorijime shitai
Baby, Baby Love kikoeru?
fukaku nagai yoru no yami ni toketeku
kakushin mune ni hisomete…

SURIRU sae mo tanashimu hodo kimi to no suteki na Days
Your Dream itsudatte yume wo mite itai
moshi mo jinsei omoidoori dattara SHIRAkechau DOKIDOKI shitetai
sanbyakurokujuugobun no ichi ga owatte shimau dake de kuyashii!
kimi to issho ni sugoseru shunkan hitotsu mo muda ni dekinai

Can you feel the beat?
mikazuki burasagatte kimi ni ryuusei no shizuku de terashite ageru
Baby, Baby Love kanjiru?
kono koi ga hontou no koi de aru koto

sanbyakurokujuugobun no ichi ga owatte shimau dake de kuyashii!
kimi to issho ni sugoseru shunkan hitotsu mo muda ni dekinai

Can you feel the beat?
mikazuki burasagatte kimi ni ryuusei no shizuku de terashite ageru
Baby, Baby Love kanjiru?
kono koi ga hontou no koi de aru koto

Can you hear my voice?
yasashii kimi no hohoemi ima amai CHOKORETTO mitai hitorijime shitai
Baby, Baby Love kikoeru?
fukaku nagai yoru no yami ni toketeku
kakushin mune ni hisomete…

Amore Cosmico
YOU KNOW I JUST GIVE YOU MY HEART…. SECRET HEART
con la sensazione di fluttuare su un satellite senza gravità
SO SWEET, perfino la malinconia nel mio cuore sta scomparendo
è come un dramma nel quale il protagonista è ormai assente da lungo tempo
ma questo prima di incontrare te
se aprissi questa porta tridimensionale dolcemente
e attraversassi l’infinito dello spazio-tempo
sarà come se quel nuovo posto
stesse iniziando a cambiare colore
CAN YOU HEAR MY VOICE?
Ora il tuo sorriso mi sembra dolce cioccolato
e lo voglio tutto per me
BABY BABY LOVE
lo senti? Sciogliersi nella profonda oscurità della notte
cela le tue confessioni nel mio cuore….

Dancing in the Velvet Moon
sigla finale della 1° serie tv
Voce: Nana Mizuki
Versione: integrale

Testo originaleTraduzione in italiano
Dancing in the Velvet Moon
Hakugin no honoo ten wo kogashite
tatoe kokoro wo hikisaite mo
anata dake ni sasagetai no
watashi no mune no juujika wo
nemuranai BERUBETTO no tsuki
kazarareta himitsu no heya
futarikiri sotto kagi wo kake
odorimashou
itazura na toki ni yudanete
yasashiku hi wo tomoshita
KYANDORU no you ni anata
aa torokasete agemashou
chikainasai eien wo
ai no kusari dare ni mo kowasenaii
amaku kiyora na jumon wo kakete
anata dake ni yurusareru no
kinjurareta MERODII sae mo
jijuu kakeru tsubasa ni naru
tsukamamete hayaku
saa watashi wo!!!!!
Danzare in una Luna Vellutata
Un nervoso fuoco argentato arde i cieli
anche se mi si dovesse strappare il cuore in due
offrirò a nessuno altro eccetto te
la croce sul mio petto
un’instancabile luna vellutata
adorna la nostra stanza segreta
abbiamo chiuso piano piano la porta, noi due soli
danziamo
e abbandoniamoci a questi momenti maliziosi
come una candela
che è stata accesa dolcemente
ah… ti farò sciogliere
giurami l’eternità
nessuno può spezzare le catene dell’amore
lancerò un dolce, puro incantesimo su di te
o perfino una melodia proibita
dalla quale solo tu potrai esserne perdonato
diverrò le ali che si librano libere
sbrigati e vieni a prendermi!!!!!

Magical Romance
insert song della 1° serie tv
Voce: Kimiko Koyama (doppiatrice di Yukari Sendo)
Versione: integrale

Testo originaleTraduzione in italiano
Magical Romance
Atsukai ni chuui mou watashi
Kodomo ja nai desu otome desu
Renai kurai wa shiteru desu
Anata dake no mono

Majikaru sutekki furi nagara
Anata no haato o neraiuchi (Dokyon!)
Dakedo dakedo itsumo itsumo
To~doka~nai~

Pararisharurin pararisharurun
Koi o kanaeru mahou ga
Majikaru shite mirakuru shite
Yes? No? romansu desu

Zunou wa meiseki! kono watashi
Tsuyoi teki ni mo make masen
Anata dake mi.se.te!

Majikaru sutekki furi nagara
Karei ni dashi masu rabu biimu
Demo ne demo ne itsumo itsumo
Ha~zushi~chau~

Nekutsu yokisu~ nekutsu dakisu~
Koi ni yoku kiku mahou ga
Kirakira shite fuwafuwa shite
Happii hakobi masu

Magical romance…

Pararisharurin pararisharurun
Koi o kanaeru mahou ga
Majikaru shite mirakuru shite
Yes? No? romansu desu

Magico Romantico
Fate attenzione anche a me
Non sono più una bambina ma una giovane donna!
So, all’incirca, cos’è il vero amore
Per me sei tu, non c’è nessun’altro

Agitando la mia bachetta magica
Miro al tuo cuore e tiro (Dokyon!)
Ma, ogni volta,
Manco il mio bersaglio

Pararisharurin Pararisharurun
Eccolo! Il sortilegio dell’amore
E’ qualcosa di magico? Si tratta di un miracolo?
SI? No? E’ un’idillio d’amore

Però, sempre
M’imbaraazzo

Magical romance…

Pararisharurin Pararisharurun
Eccolo! Il sortilegio dell’amore
E’ qualcosa di magico? Si tratta di un miracolo?
SI? No? E’ un’idillio d’amore

Nagisa no Dekamelon
insert song della 1° serie tv
Voce: Misato Fukuen (doppiatrice di Kurumu Kurono)
Versione: integrale

Testo originaleTraduzione in italiano
Anata ga suki to tokimeku furuutsu ga
Bikini kara hachikire sou!
Purun purun poron nyah!

Anata no haato hitorijime shitakute
Kizukanai furi de chirari to kiwadoi poozu
Na no ni…

Kocchi o minai shainesu boy
Kime mashita gouin ni icchau!

Yaffu yafufu~
SUN! SUN! SUN! Parasoru no shita de
Kami no hoshi no ribon o hodoite
Shigeki teki na himitsu ageru
NON! NON! NON! Hazukashii keredo ii no
Anata o toriko ni shichau
Chanto hitomi o mite!
Koishiteru watashi nagisa no deka meron!

Tokubetsu amai manatsu no suiitsu wa
Ikaga desho dakitsuita no
Punin punin mugyun

Awateta kao ga nandaka nikurashii
Mou sukoshi warui ijiwaru shikakechau kara
Date…

Koibito rain kosezu ni
Suki na no ni kuchibiru ga tooi yo

Yaffu yafufu~
SUN SUN SUN wazato kenka shite nigeru
Namiuchigiwa de motsurete nureta suhada tsukamaete ne
NON NON NON furuete iru kedo heiki
Anata no jiyuu ni shite to sotto toiki de iu
Mimimoto de tsumi na oshaberi deka meron

Yaffu yafufu~
Yahoo yahohohoo
SUN! SUN! SUN! Parasoru no shita de
Kami no hoshi no ribon o hodoite
Shigeki teki na himitsu ageru
NON! NON! NON! Hazukashii keredo ii no
Anata o toriko ni shichau
Chanto hitomi o mite!
Koishiteru watashi nagisa no deka meron!

Il mio amore per te, fa tremare e palpitare il mio cuore
Come se dovesse esplodere fuori dal mio bikini!
Purun purun poron nyah!

Voglio avere il tuo cuore tutto per me
Fingo di non accorgermi che è un pò rischioso
Ma…

Non guardare da quella parte, ragazzo timido
Ho deciso, utilizzerò tutti i miei mezzi!

Yahoo yahohohoo
Sole! Sole! Sole! Sotto l’ombrellone
Sciolgo il mio fiocco stellato che ho tra i capelli
E sento di volerti rivelare il mio segreto
Non! Non! Non! E’ imbarazzante ma va bene
Farò di te il mio schiavo
Guardami negli occhi!
E ama me, me il decamerone delle spiagge!

Yahoo yahohohoo
Sole! Sole! Sole! Sotto l’ombrellone
Sciolgo il mio fiocco stellato che ho tra i capelli
E sento di volerti rivelare il mio segreto
Non! Non! Non! E’ imbarazzante ma va bene
Farò di te il mio schiavo
Guardami negli occhi!
E ama me, me il decamerone delle spiagge!

Discotheque
sigla iniziale della 2° serie tv
Voce: Nana Mizuki
Versione: integrale

Testo originaleTraduzione in italiano
(CHU-LU CHU-LU CHU-LU PA-YA-PA)
(DISCO LADY DISCO LADY DEEP EMOTION DEEP EMOTION)

SWEETIE DARLIN’ odorimashou hajikeru BEAUTY LADY
umare kawatte amai yume sotto irodoritai no

GURAMARASU na kuchibiru PINKU iro no tsuyameku NEIRU
GARASU no mukougawa ni utsuru sugao SHUURU na Days
kimi dake ni SO miseteitai kokoro no naka hitomi no oku
AH soba ni ite hoshii yo tsuki no MIRAA BOORU terasarete

MY DARLIN’ ne BIBIDDO na koishimasho hajikeru SEXY BEAUTY
umare kawatte amai yume sotto irodoru
MY LOVE hora sekai wa kawaru
(CHU-LU CHU-LU CHU-LU PA-YA-PA)
(SEXY FEELING CHU CHU… CHU CHU…)

DORAMATIKKU na jounetsu asenai DEJA-VU mizutsuketakute
KARAFURU na SWEETY STORY kokoro fukaku kizami komu
chiisana yami ga otozurete mo koi no jumon tonaeta nara
sou, kitto hatenai sora hoshikuzu no SHOWER ga furisosogu

dakara HAPPY STATION mezashite yukou FIFTY/FIFTY awasete
HYAKU PAASENTO ijou no ai yuruginaku koko ni aru to watashi omotteru
(CHU-LU CHU-LU CHU-LU PA-YA-PA)

PUROGURESSHIBU to KONSABATIBU na jibun
kimi ni ari no mama
wo suki de ite hoshii…to
negai wa (DISCO LADY DISCO LADY)
sekirara (DEEP EMOTION TRUE EMOTION)

MY DARLIN’ motto isshoni odorimashou SECRET NIGHT suteki na
RABU SONGU no DEKOREESHON futari no HAATO de AH kanade awasete

MY DARLIN’ ne BIBIDDO na koishimashou hajikeru SEXY BEAUTY
umare kawatte amai yume sotto irodoru
MY LOVE hora sekai wa kawaru
(CHU-LU CHU-LU CHU-LU PA-YA-PA)

CHU-LU CHU-LU CHU-LU PA-YA-PA
DISCO LADY DISCO LADY, DEEP EMOTION DEEP EMOTION
SWEETIE DARLIN balliamo, travolgente BEAUTY LADY
voglio rinascere e colorare delicatamente questo dolce sogno
labbra seducenti e unghie che brillano di rosa,
il vero volto riflesso dall’altra parte dellp specchio, i giorni surreali
voglio mostrare all’interno del mio cuore, profondo dentro ai miei occhi, soltanto a te
ah, voglio che tu sia vivino mentre la sfera che rispecchia la luna brilla su di noi
MY DARLIN, ehy innamoriamoci profondamente, travolgente SEXY BEAUTY
il mio amore è rinato e colora delicatamente il dolce sogno
vedi, il mondo può cambiare
CHU-LU CHU-LU CHU-LU PA-YA-PA

Subscribe
Notificami

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

0 Commenti
Feedbacks
Visualizza tutti i commenti
0
Lascia una recensione!x