anime – PICCOLO PRINCIPE (Hoshi no ojisama Petit Prince) – di Koji Yamazaki, Takeyuki Kanda

0
4 2 Voti
Vota l'opera (solo registrati)

A cura di Beppe Black Red

SCHEDA

Titolo originale: Hoshi no ojisama Petit Prince (星の王子さま プチ・プランス )
Titolo internazionale: The Adventures of the Little Prince
Genere: serie tv, kodomo, avventura, fantascienza
Rating: adatto a tutti
Numero episodi: 39 (concluso)
Anno di uscita in Giappone: 1978
Rete tv giapponese: TV Asahi
Tratto: ispirato dal libro “Il piccolo Principe” di Antoine de Saint-Exupéry

Registi: Koji Yamazaki e Takeyuki Kanda
Direzione artistica: Hironari Hachimura
Character design: Eiji Tanaka, Yasuji Mori, Yoshikazu Yasuhiko
Musiche: Kunihiro Kawano
Studio di animazione: Knack

Titolo in Italia: Piccolo Principe
Anno di pubblicazione in Italia: 1985
Trasmissione in tv: Rete 4 nel 1985, poi probabilmente replicato su tv private
Edizione italiana: i primi episodi sono editi in Dvd dalla Video Maker SRL
Doppiaggio Italiano: fatto dallo Studio GOLDEN (Hollywood,Los Angeles)
Direttore del Doppiaggio: Lucia Luconi

Sigle:
sigla italiana
“Il piccolo principe”, cantata dal Piccolo Coro dell’Antoniano, diretto da Mariele Ventre.

TRAMA

Sull’asteroide B612 abita un piccolo principe, in mezzo a due piccoli vulcani e tanti fiori.
Un giorno, su consiglio del Corvo Voloveloce, deciderà di iniziare un viaggio per pianeti, per incontrare nuove persone e vedere nuovi mondi: durante il viaggio incontrerà personaggi di ogni tipo.
E’ cosi che il piccolo principe cominciò a volare nello spazio infinito dell’universo, nella sua più grande avventura!

IMMAGINI clicca per ingrandire

CURIOSITA’

– (curiosità tratta dal sito Antonio Genna) Questa serie, insieme al cartone “I Piccoli” e al telefilm “Storie di coppie”, fa parte di un esperimento isolato del doppiaggio italiano. Queste serie sono state doppiate alla società “Golden” di proprietà del sig. Frank Agrama, situata a Hollywood, e con i vari doppiaggi effettuati in America per evitare il passaggio delle serie alla distribuzione italiana e fornirle direttamente doppiate alle emittenti italiane, però l’esperimento non ebbe molto successo.
I doppiatori coinvolti nell’operazione (Renzo Stacchi, Fabrizia Castagnoli, Paola Dapino, Paolo Modugno, Lucia Luconi, Claudio De Davide, Lily Tirinnanzi, Liliana Sorrentino, Dario Penne, Pino Ammendola, Luigi Diberti, Marco Guglielmi, Aurora Cancian, Simona Ramieri, Adolfo Lastretti, Luciano Roffi, tutti coadiuvati dal sig. Fabio Piccioni) si sono recati negli Stati Uniti nel 1984 e vi sono rimasti circa sei mesi.
– la prima trasmissione giapponese si interruppe alla puntata 35, con le ultime puntate uscite solo in Home video.

LINK inerenti alla serie

Materiale su “Piccolo Principe” presente sul sito:

Altri anime per la regia di Takeyuki Kanda recensiti da questo sito

RECENSIONI

Subscribe
Notificami
0 Commenti
Feedbacks
Visualizza tutti i commenti
0
Lascia una recensione!x