anime – DAITARN 3 – di Yoshiyuki Tomino

5 1 Vota
Vota l'opera (solo registrati)

Scheda a cura di Marichan.

SCHEDA

Titolo originale: Muteki Kojin Daitarn 3 – (無敵鋼人ダイターン3)
Titolo internazionale: Invincible Steel Man Daitarn 3
Genere: serie tv – avventura, azione, mecha, commedia/drammatico (ha entrambe le caratteristiche)
Rating: consigliato ad un pubblico maturo
Numero episodi: 40 (concluso)
Anno di uscita in Giappone: 1978
Rete tv giapponese: Nagoya Tv

Director: Yoshiyuki Tomino
Series composition: Yoshiyuki Tomino, Hajime Yatate, Yoshihisa Araki, Hiroyuki Hoshiyama, Ken’ichi Matsuzaki
Character design: Ichikazu Okuni, Norio Shioyama
Mecha design: Kunio Okawara
Music: Takeo Watanabe, Yuji Matsuyama
Studios: Sunrise

Titolo in Italia: Daitarn 3 (in tv) – L’imbattibile Daitarn 3 (versione Dvd)
Anno di pubblicazione in Italia: 1980
Trasmissione tv: su reti locali dagli anni ’80 e ’90 (primo doppiaggio). Nel 2006 viene trasmesso sul canale Mtv, e poi nel 2007 su Sky (secondo doppiaggio)
Trasmissione tv online: Prime Video (sia in versione integrale sia con il doppiaggio storico).
Censura nella trasmissione televisiva: sì, la prima versione televisiva della serie non presenta tagli di immagini, ma ha molti dialoghi cambiati e modificati, soprattutto per far apparire il protagonista Banjo più eroico e puro di cuore di quanto in realtà sia. Per esempio, nella versione anni ’80 italiana Banjo vuole più di ogni altra cosa difendere la terra e i suoi abitanti, nella versione giapponese a muoverlo sono soprattutto la rabbia e la vendetta (sia verso i Meganoidi, sia verso il padre). Invece la versione in Dvd/Bluray ridoppiata è integrale.
Edizione italiana: Edito in Dvd e in Bluray, in edizione rimasterizzata, dalla Dynit. La casa editrice ha anche realizzato un nuovo doppiaggio della serie in versione integrale, con traduzione fedele all’originale giapponese. Ogni dvd ha così ben 4 tracce audio: doppiaggio storico in 2.0, nuovo doppiaggio in dolby 5.1, nuovo doppiaggio in 2.0, e originale giapponese in 2.0. Sottotitoli fedeli.

Sigle:
Opening giapponese
“Come Here! Daitarn 3” di Makoto Fujiwara
Ending giapponese
“Top de Dango” di Koorogi ’73
Sigla italiana
“Daitarn 3” di I Micronauti

TRAMA

La storia prende il via quando l’agente dell’Interpol Reika indaga su un sospetto concorso di bellezza organizzato da Lord Sandrak, che si rivela essere un cyborg appartenente ai temibili Meganoidi: un gruppo di robot umanoidi intenzionati a trasformare l’umanità intera in cyborg al servizio del loro capo, Don Zaucker.
I Meganoidi sono frutto degli esperimenti del dottor Sozo Haran, che su Marte stava lavorando alla creazione di esseri artificiali. Ma le sue stesse creature si sono ribellate, lo hanno ucciso e hanno preso possesso del pianeta. Il figlio Banjo Haran, scampato alla tragedia, è fuggito sulla Terra portando con sé il potente robot Daitarn 3, con cui ora combatte per fermare l’avanzata dei Meganoidi.
Banjo vive in una villa lussuosa sul mare, che nasconde nei sotterranei il Daitarn 3 pronto a entrare in azione. Al suo fianco ci sono le assistenti Beauty e la stessa Reika, il piccolo Toppy che ha adottato, e il maggiordomo Garrison.
Insieme affrontano avventure spesso dai toni ironici e scanzonati, ma il passato di Banjo e le colpe del padre getteranno un’ombra tragica sul loro destino, conducendo la serie verso un finale amaro e sorprendentemente maturo.

IMMAGINI clicca per ingrandire

DOPPIATORI

1° EDIZIONE
Haran Banjo – Renzo Stacchi
Reika – Mariù Safier
Beauty – Rosalinda Galli
Toppy – Riccaro Rossi
Garrison – Gino Donato
Don Zaucker – Vittorio Di Prima
Koros – Antonia Forlan

2° EDIZIONE
Haran Banjo – Massimo De Ambrosis
Reika – Silvia Tognoloni
Beauty – Giorgia Lepore
Toppy – Luciano De Ambrosis
Garrison – Luciano De Ambrosis
Don Zaucker – Nino Prester
Koros – Pinella Dragani

LINK inerenti alla serie

Materiale su “Daitarn 3” presente sul sito:

Altre opere di Yoshiyuki Tomino presenti sul sito:

RECENSIONI

0 Commenti
Feedbacks
Visualizza tutti i commenti
0
Lascia una recensione!x