5 2 Voti
Vota l'opera (solo registrati)

Materiale inviato da: Rik, Lisend87, Neko_nee-chan, Masahiro, Shoko_chan, Kiba95, Sophitia, Annette.

* SIGLE

serie tv – ONE PIECE

Opening

  1. We Are!” di Hiroshi Kitadani (episodi 1 – 47)
  2. Believe” del gruppo Folder5 (episodi 48 -116)
  3. Hikari E” del gruppo The Babystars (episodi 117 – 168)
  4. Bon Voyage!” di Bon-Bon Blanco (episodi 169 – 206)
  5. Kokoro no Chizu” del gruppo Boystile (episodi 207 – 230)
  6. Brand New World” del gruppo D-51 (episodi 231 – 279)
  7. We Are! – Straw Hat Pirate Version” dei The Straw Hat Pirates (eps 279- 283)
  8. Crazy Rainbow” dei Tackey & Tsubasa (eps 284- 325)
  9. Jungle P” dei 5050 (eps 326- 372)
  10. We Are! Remix” di Tohoshinki (eps 373-394)
  11. Share The World: We Are!” di TVXQ (eps 395 -425)
  12. Kaze wo Sagashite” di Mari Yaguchi (eps 426-458)
  13. One day” di The ROOTLESS (eps 459-492)
  14. Fight Together” di Namie Amuro (eps 493-516)
  15. We Go!” di Hiroshi Kitadani (eps 517-590)
  16. Hands Up!” di Kota Shinzato (eps 591-628)
  17. Wake up!” by AAA (eps 629-…)

Ending

  1. Memories” di Maki Otsuki (episodi 1 – 30)
  2. RUN! RUN! RUN!” di Maki Otsuki (episodi 31 – 63)
  3. Watashi ga iru Yo!” di Tomato Cube (episodi 64 – 73)
  4. Souchinosuke” di Suitei-Shoujo (episodi 74 – 81)
  5. Before Dawn” di Ai-Sachi (episodi 82 – 94)
  6. Fish” del gruppo The Kaleidoscope (episodi 95 – 106)
  7. Glory -Kimi ga iru Kara” di Takako Uehara (episodi 107 – 116)
  8. Shining Ray” di Janne da Arc (episodi 117 – 132)
  9. Free Will” di Ruppina (episodi 133 – 155)
  10. Faith” di Ruppina (episodi 156-168)
  11. A to Z” di ZZ (episodi 169 – 181)
  12. Tsuki to Taiyou” di Shela (episodi 182 – 195)
  13. Dreamship” di Aiko Ikuta (episodi 196-206)
  14. Mirai Koukai” di Tackey & Tsubasa (episodi 207-230)
  15. Eternal Pose” di Asia Engineer (episodi 231-245)
  16. Dear Friends” di Triplane (episodi 246-255)
  17. Asu wa Kurukara” di Dong Bang Shin Gi (episodi 256 – 263)
  18. Adventure World” dei Delicatessen (eps 264- …)

Inser Song

  • Binkusu no Sake – canzone che appare nel manga n°50, e nei episodi 348, 378 e 380 dell’anime, cantata dallo scheletro Brook

* TESTI

-OPENING-

We are!
1° sigla iniziale della serie tv – usata anche in versione remix in altri episodi
Voce: Hiroshi Kitadani (episodi 1 – 47) – The Straw Hat Pirates (eps 279- 283), Tohoshinki (eps 373-394)
Versione: integrale.
Nota: questa è la più celebre delle sigle di “One Piece”, di cui esistono più versioni ufficiali, e anche molte amatoriali. Ne esiste anche una versione in inglese, e una cantata dai doppiatori originali della ciurma protagonista.

Testo originaleTraduzione in italiano
We Are!
Aritakeno yume o kakiatsume
sagashi monno sagashini yuku no sa ONE PIECE

Irashinban nante jyuntai no moto
netsu ni ukasare hajiotoru no sa

Hokori kabutteta takara no chizu mo
tashikamata no nara densetsu jyanai!

Kojin teki na arashiwa dareka no
BIORHYTHM tokatte
omoi sugose ba ii

Aritakeno yume o kakiatsume
sagashi monno sagashini yuku no sa
POCKET no COIN, soreto
YOU WANNA BE MY FRIEND?
WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! WE ARE!

Zembu mani ukete shinji chatemo
kata o osarete iippo LEAD sa

Kondo aetanara hanasu tsumorisa
sore kara no konno tto kotto kore kara no kotto

Tsumari itsumo pinch wa dareka ni
APPEAL dekiri ii CHANCE
jin ishi kachyo ni!

Shime tareta yoru o buttobase!
takara bako ni kyowami wa nai kedo
POCKET ni roman, soreto
YOU WANNA BE MY FRIEND?
WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! WE ARE!

Aritakeno yume o kakiatsume
sagashi monno sagashini yuku no sa
POCKET no COIN, soreto
YOU WANNA BE MY FRIEND?
WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! WE ARE!

Ci siamo!
Mettendo insieme i nostri sogni
Andremo in cerca dei nostri desideri One Piece

Le bussole causano solo ritardi
Pieno di emozione, prendo il timone

Anche se è una vecchia mappa del tesoro
Se verrà provata non sarà più una leggenda!

Per un desiderio personale devi solamente
Seguire le orme di qualcuno
È giusto pensarci!

Mettendo insieme i nostri sogni
Andremo in cerca dei nostri desideri
Una tasca piena di monete, e
Vorresti essere mio amico?
Ci siamo, siamo sulla rotta! Ci siamo!

Anche se credo che tutto mi è stato detto
Le mie spalle sono spinte e faccio un passo avanti

Se mai ci incontreremo ancora, ti dirò tutto su
Cosa ho fatto e cosa ho intenzione di fare

Quindi essere in un pizzico è sempre
Una buona opportunità per attrarre qualcuno
Con eccesso di coscienza di sè

Vinciamo la notte avara!
I forzieri non ci interessano
Una tasca piena di storie, e
Vorresti essere mio amico?
Ci siamo, siamo sulla rotta! Ci siamo!

Mettendo insieme i nostri sogni
Andremo in cerca dei nostri desideri
Una tasca piena di monete, e
Vorresti essere mio amico?
Ci siamo, siamo sulla rotta!
Ci siamo! Ci siamo! Ci siamo!

Believe
2° sigla iniziale della serie tv (episodi 48 -116)
Voce: Folder5
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Mirai dake shinjiteru
dareka ga waratte mokamowanai
hashitteru jounetsu ga
anata o KIRA meraseru
mabushi sugi, demo mitsumeteitai
dokka ‘bigaku’ kanjiteru
I’m really really stuck on you

Dare ni mo nitenai yume no senaka o
oikakete oikaketeku
yoake o yobisamasu you na
moeru KIMOCHI
ATOSAKI nante ima wa shiranai
taikutsu na jikan yori mo
DRAMATIC te ni ireru made
Believe in Wonderland!

Yamatsumi no mondai o
keime no NORI de kawashichau
kono michi wa modorenai
anata no PRIDE da ne
TROUBLE tsuzuki yowaki na yoru wa
GYUTTO itaite ageru yo
I wanna wanna be with you

Dare ni mo mienai yume no KATACHI o
tsukamaete tsukamaeteku
watashi wa tsuite yuku kara
atsui KIMOCHI
TSUJITSUMA awase betsuni iranai
arifureta nichijou yori mo
PARADISE mezashite hashire
Believe in Wonderland!

Dare ni mo nitenai yume no senaka o
oikakete oikaketeku
yoake o yobisamasu you na
moeru KIMOCHI
ATOSAKI nante ima wa shiranai
taikutsu na jikan yori mo
DRAMATIC te ni ireru made
Believe in Wonderland!

(assente)

Hikari E
3° sigla iniziale della serie tv (episodi 117 – 168)
Testo e musica: Akihito Tanaka
Voce: The Babystars
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Boku wa ima sagashi hajimeta mizushibuki agete
hateshinaku tsudzuku sekai e
afuredasu jounetsu o mune ni doko made mo yuku yo
mada minu HIKARI motome
natsuiro taiyou ga KOKORO no ho o yuraseba
atarashii sekai e no tobira o hiraku aizu
namima ni yureteru zetsubou o nukete
suiheisen no mukou gawa mezashite

Boku wa ima sagashi hajimeta mizushibuki agete
hateshinaku tsudzuku sekai e
afuredasu jounetsu o mune ni doko made mo yuku yo
mada minu HIKARI motome

Kimarikitta mainichi to arifureta kumo no nagare
kimi ni mo utsutteru shiru hazu mo nai mirai
kawaranai koto de kizutsukanakute mo
sore ja yume mo kibou sae mo nai saa yukou

Boku wa naze sagashiteru’n darou nani ga hoshii’n darou
kotae wa kitto sono saki ni
ugokidasu sekai no naka e KOKORO shite yuku yo
made minu CHIKARA himete

Boku wa naze sagashiteru’n darou nani ga hoshii’n darou
made minu TAKARA wa doko ni
afuredasu jounetsu o mune ni doko made yukeru?
wakaranai keredo

Boku wa ima sagashi hajimeta mizushibuki agete
hateshinaku tsudzuku sekai e
afuredasu jounetsu o mune ni doko made mo yuku yo
mada minu HIKARI motome

Sono mukou e

(assente)

Bon Voyage
4° sigla iniziale della serie tv (episodi 169 – 206)
Voce: Bon-Bon Blanco
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
BON VOYAGE! mabushii hikari o mezashite
bokura no KIRAMEKI wa shizumanai taiyou
yukou hito kakera no yuuki hirogete
mirai e no SHIPPO chotto mieta yo
saisho wa minna BARABARA ni egaite ita chiheisen
ima nara hitotsu no bouenkyou de nozokeru

Kimi no KOKORO madowasu unmei no shoppai KONPASU
saka te ni kajitoru yo

BON VOYAGE! SHIGARAMI mo kako mo sutete
bokura nara sore demo waraeteru hazu
yume o kanaeru tame no namida naraba
oshikukenai Precious in my life Oh…

Yuganda MIRAA ja ashita wa utsusenai to omotteru ne?
demo Sunshine yureru namima ni datte hansha suru

Kimi ga tobikonda natsu no ookina mizu shibuki
sora ni niji o kaketa

Aoi konna nazo darake no uchuu
oki ni wa kanashimi ni mo butsu karu darou
HINYARI deguchi no mienai PINCHI
tte yuuka CHANSU
kotae wa itsumo Shining in your heart Oh…

BON VOYAGE! hageshii nami o nori koete
bokura no yakusoku wa nijimanai tegami
yukou hito kakera no yuuki de iin janai?
ima kono shunkan Precious in my life

Mirai e no SHIPPO chotto mieta yo

(assente)

Kokoro no Chizu
5° sigla iniziale della serie tv (episodi 207 – 230)
Voce: Boystyle
Musica: Watanabe Kazunori
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Kokoro no Chizu
Daijoubu! Saa Mae ni Susumou Taiyou wo Itsumo Mune ni
Tsunaida Te Tsutawaru Pawaa Negai wo Tsukamae youyo

Dekkai Nami ni Norou Chikara Awasete
Tokimeku Hou he Isogou Hajimari no Aizu

Imakoso Funade no Toki Ikari wo Agetara
Nanairo no Kaze wo Kiri Bouken no Umi he

Kizu darake no Tabi dakedo Daiji na mono ga soko ni aru
Pinchi nara Itsudatte Boku ga Mamoru kara

Daijoubu! Saa Mae ni Susumou Taiyou wo Itsumo Mune ni
Arasi ga Kitara Kata Kunde Sono Saki no Hikari wo Miyou
Yume no Kakera Atsumare ba Asu ni Mukau Chizu ni Naru
Dakara Onaji Hata no Moto Negai wo Tsukamae Youyo
Bokura ha Hitotsu One Piece

Minnade Yareba Dekiru Kokoro wo Awasete
Wataridori tachi no Uta Yuuki ni Kaetara

Tsubasa no Nai Bokura demo Jiyuu Jizai ni Habatakeru
Kimagure na Sora datte Mikata ni Shichaou

Daijoubu! Sou Mae ni Susumou Sono Namida Ame no Youni
Aoi Umi ni Kaeshita Toki Jounetsu ga Kirakira Hikaru
Atsui Omoi Kasanetara Mugendai no Kaze wo Yobu
Zutto Onaji Hoshi no Moto Katai Kizuna ga Arukara
Kiseki wo Wakachi Aou

Daijoubu! Saa Mae ni Susumou Taiyou wo Itsumo Mune ni
Arasi ga Kitara Kata Kunde Sono Saki no Hikari wo Miyou
Yume no Kakera Atsumare ba Asu ni Mukau Chizu ni Naru
Dakara Onaji Hata no Moto Negai wo Tsukamae Youyo
Bokura ha Hitotsu One Piece

La mappa del cuore
Va tutto bene! Camminiamo avanti.
Portiamo sempre il sole nel cuore ed il potere passerà di mano in mano.
Afferriamo il nostro desiderio.

Cavalchiamo la grande onda unendo i nostri sforzi.
Affrettiamoci in direzione dell’eccitazione: è il segnale d’inizio.

Adesso è il tempo della partenza.
Quando leviamo l’ancora, passiamo con fierezza
lungo il vento dai sette colori, e saltiamo nel mare avventuroso.

E’ un viaggio con molte sofferenze, ma la cosa importante è là.
Se ci saranno difficoltà, in qualunque momento, in qualunque posto ti proteggerò.

Va tutto bene! Procediamo avanti!
Portiamo sempre il sole nel cuore.
Quando arriva la tempesta, mettiamoci spalla a spalla e guardiamo avanti verso la (luce) speranza dopo di essa.
Se i pezzi del nostro sogno saranno riuniti, diventeranno una mappa di navigazione, i punti verso il futuro.

Perciò stiamo insieme sotto un’unica bandiera
e stringiamo il nostro desiderio, siamo uno, One Piece

Se uniamo i nostri sforzi, ogni cosa sarà possibile.
Se cambiamo la canzone degli uccelli migratori in coraggio, possiamo volare liberi anche se non abbiamo ali.
Rendiamo persino mutevole il cielo dei nostri amici.

Va tutto bene! Procediamo avanti!
Quando riportiamo le nostre lacrime come pioggia all’oceano, la nostra passione brilla.
Se rievochiamo il nostro sentimento, esso potrà chiamare un vento infinito.
Abbiamo un forte legame sotto la stessa stella, perciò facciamo il miracolo.

Va tutto bene! Procediamo avanti!
Portiamo sempre il sole nel cuore.
Quando arriva la tempesta, mettiamoci spalla a spalla
e guardiamo avanti verso la (luce) speranza dopo di essa.
Se i pezzi del nostro sogno saranno riuniti, diventeranno una mappa di navigazione,
I punti verso il futuro.

Perciò stiamo insieme sotto un’unica bandiera
e stringiamo il nostro desiderio, siamo uno, One Piece

Brand New World
6° sigla iniziale della serie tv (episodi 231 – 279)
Voce: D-51
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Hashiridase, hashiridase, sora takaku hata-kazashi
Hatenai kono umi o koete sagashi ni ikou yo
Daremo ima da mitsukerarenai sekai no kiseki o
Takanaru mune omoi no mama tsuki-susumu dake sa
Yume oibito ga nokosu ashi ato o
Donna arashi no yoru mo, kokoro hitotsu ni sureba
Koete-yukeru yo, itsudatte
Hashiridase, hashiridase, sora takaku hata-kazashi
Dare ni mo misenai namida mo aru keredo
Oikakete, oikakete, yume o sasu konpasu wa
Massugu na hitomi sa, tachi-domarenai
AROUND THE WORLD START ME UP!
Umaku ikazu kabe no mae de ugokenaku natte
Nanimo dekizu kuchibiru kami utsumuku shisen ni
Michi ni saita hana ga tsuyoku nanairo mo egaite
Yuku-michi o irodotte kureru no darou?
Toki wa tomaru koto naku nagare-tsuzuketeru no sa
Mae ni susumou sono ashi de
Hashiridase, hashiridase, dare yori mo sono saki e
Nige-dasanakereba, ashita o tsukamerun da
Oikakete, oikakete, me ni utsuru subete ima
Masshiro na kokoro ni shirushite-yukou
BRAND NEW WORLD START ME UP!
Tatoe kurayami no naka michi o miushinattemo
Akiramenaide, te o nobase, hikari e to
Hashiridase, hashiridase, sora takaku hata-kazashi
Dare ni mo misenai namida mo aru keredo
Oikakete, oikakete, yume o sasu konpasu wa
Massugu na hitomi sa, tachi-domarenai
AROUND THE WORLD
Hashiridase, hashiridase, dare yori mo sono saki e
Nige-dasanakereba, ashita o tsukamerun da
Oikakete, oikakete, me ni utsuru subete ima
Masshiro na kokoro ni shirushite-yukou
BRAND NEW WORLD START ME UP!
BRAND NEW WORLD START ME UP!
BRAND NEW WORLD START ME UP!
(assente)

Crazy Rainbow
8° sigla iniziale della serie tv (eps 284- 325)
Voce: Tackey & Tsubasa
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
KOBARUTO BURUU ni ukabeta kumo ga
michi ni mayotta asu wo nurashita
tasogare no mae ni waraeba ii dake sa
negai nara chiisana mune no naka
kibou de jumon wo kakereba…
CRAZY CRAZY RAINBOW STAR!! TWINKLE TWINKLE RAINBOW STAR!!
Kasoku shita yokan nanairo no onpu kanade
CRAZY CRAZY RAINBOW STAR!! isshoni konai ka?
bokura datenshi yume ni ya wo hanatsu no sa
DARLING DARLING
kinou yori hayaku namida ga nagarete
oyogi tsukareta machi de obore sou da
hatsukoi no genri de akiramecha dame sa
inori to ka omotta subete ga
hitori yogari demo douka kanaete…
CRAZY CRAZY RAINBOW STAR!!
mubou na shoudou wa BOOSTER!!
hitomi ni utsutta kanashii RIARU wo kowase
nukumori tsuki no hane wo ageyou
SHUURU na datenshi kokoro kara utau no sa
DARLING DARLING
(CRAZY CRAZY RAINBOW STAR!! I’M A CRAZY RAINBOW STAR!!)
CRAZY CRAZY RAINBOW STAR!! TWINKLE TWINKLE RAINBOW STAR!!
KOBARUTO BURUU ni nani iro wo kasanete ikou?
CRAZY CRAZY RAINBOW STAR!! TWINKLE TWINKLE RAINBOW STAR!!
hitomi ni utsutta kanashii RIARU wo kowase
nukumori tsuki no hane wo ageyou
SHUURU na datenshi kokoro kara utau no sa
DARLING DARLING!
(assente)

Jungle P
9° sigla iniziale della serie tv (eps 326- 372)
Voce: 5050
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Sekaijuu no umi wo mata ni kake te yuku otake bi agete
kokoro ga hareta rashup patsuno aizu wo hibika se yukou

Sadamerareta michi wo nukete sora tou mino sakaime ni
ima bokura, kogidashite yuku nosa
kurai umi no sokini ikihisomeru adoventure /adventure
souzou suru dakede tanoshiku naranaika?

Sekaijuu no umi wo mata ni kakete yuku otakebi agete
kokoro ga haretara shuppatsu no aizu wo hibikase yukou

Funade no toki no “ano kimochi” zutto wasurezu ni itai
sou sureba nani mo kowakunai kara….
ima takanaru kodou, osaezu ni TRIP shiyou
SHAI na HEART otachi ga kizamu bouken no RIZUMU

Sokonajuu no takara wo kassarai nagara Takawarai shite
bakasawagi no utage de tobashite yuke shibuki agete…

LIFE IS ADVENTUROUS
BE AWARE IT’S DANGEROUS
WHO’S GONNA BE ONE OF US
AND A TRIP GOES ON BECAUSE
WE THE PIRATE OF THE MASS
TO THE WEST, TO THE EAST
GOTTA FIND MY WAY SAIL AWAY
ALL THE WAY TO ONE PIECE
karappo no mune ni yume wo tsumekonde tsubasa hirogete
fukinukeru kaze ni kokoro wo someta nara iza susumou

Sokonajuu no takara wo kassara inagara Takawarai shite
bakasawagi no utage de tobashite yuke shibuki agete….

(assente)

Share The World: We Are!
11° sigla iniziale della serie tv (eps 395 -425)
Voce: TVXQ
Versione: integrale.
Nota: Questa canzone è la cover, con qualche differenza, della sigla “We Are!”

Testo originaleTraduzione in italiano
Ano oozora ni todoku made
I believe hitotsu no ashita he hey

Come on let’s go everybody oh we share the music
Come on let’s go baby baby oh we share the one dream
Come on let’s go everybody oh we share the good times
Come on let’s go baby baby oh we share the one world

Kurayami mayoikomi tesaguride nazo toki
Yukisaki miezuni tachidomaru toki
Umm you and me yes kimochi wakachiau sekaini
Michibiki I feel the beat arukidashiteku oh yeah

Share the music itsudatte
Share the one dream shinjiatte
Share the good times tewotsunaide

Share the one world now!
Ano oozora ni todoku made nandodemo boku ha yukunda
Ima koso koeteyukou I believe hitotsu no ashita he yeah yeah
Come on let’s go baby baby oh we share the one world
Oikake owarete mebiusu no wa no ue
Chikazuki maemuki nee share shitaiyo style
Hajimaru hirogaru souzou ijyou kono flavor
Karada juu I feel so good jiyuu nareru oh yeah

Share the music tookutatte
Share the one dream tsutaeatte
Share the good times souwaratte

Share the one world now!
Ano oozora ni todoku made nandodemo boku ha yukunda
Ima koso koeteyukou I believe hitotsu no ashita he yeah yeah
Mienai kabe no mukoukawani matteiru kimi ga itanda
Mousuguni todokukara I believe hitotsu no sekai he yeah yeah

Come on let’s go everybody oh we share the music
Come on let’s go baby baby oh we share the one world

Come on let’s go everybody oh we share the music
Come on let’s go baby baby oh we share the one dream
Come on let’s go everybody oh we share the good times
Come on let’s go baby baby oh we share the one world

(assente)

Kaze wo Sagashite
12° sigla iniziale della serie tv (eps 426-458)
Voce: Mari Yaguchi
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
hora, mae ni taisetsu na kimi ga matteru

hajimatta bakari no nagai tabi
yuuki to ai to yuujou to
sukoshi no asobigokoro dake
mochitsuzuketeiyou
bokura wa chikyuu no hitokakera
nakama ga atsumari sukoshizutsu
katachi ni natteiku nda yo soko ni kanarazu
kaze wa fuitekuru (yee)

kaze o kanjiyou kaze o kanjiru nda
namida kawakashitekureru kaze o sagashi ni ikou
bouken no tabi dareka to deau tame ni
tachidomaranai sa
hora, mae ni taisetsu na kimi ga matteru

kanashikute shikata nakatta toki
issho ni naitekureta kimi
tanoshikute shikata nai toki
warau nakama ga iru
rokujuuoku no wan piisu

kiseki no you ni deatta nda
onaji jikan onaji keshiki miteru bokura no
yume ni fuitekuru (yee)

kaze o kanjiyou kaze o kanjiru nda
namida kawakashitekureru kaze o sagashi ni ikou
atarashii nakama ippai fuyasu tame ni
hitori ja tsumannai
gamushara ni hashitteru kimi o sagasou

namida o nagasu tabi hito wa tsuyoku naru
namida o nagasu tabi omoide ga
dondon dondon dondon fueteiku (yee)

kaze o kanjiyou kaze o kanjiru nda
namida kawakashitekureru kaze o sagashi ni ikou
bouken no tabi dareka to deau tame ni
tachidomaranai sa
hora, mae ni taisetsu na kimi ga matteru

(assente)

One Day
13° sigla iniziale della serie tv (eps 459-492)
Voce: The ROOTLESS
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
ameagari no sora wo aogu tabi
nakimushi datta koro no boku wo omou
dareka no senaka wo
gamushara ni oikaketa
“Tsuyoku naritai” tte

ima wa kaze ni kieta “Arigatou”
boku wa tsuyoku nareteiru no kana?
kotae wa mada dasou ni nai kara sa
yappari mada
aruiteiku yo

saa yukou
tachidomaru koto naku
nagareru toki ni makenai you ni
nando mo tachimukai tsuzukeyou
taisetsu na mono ushinai takunai kara

yuugure ni mau tori no you ni
mienai asu wo sagashiteru
tsumazuki nagara kowakute mo
ashimoto ni me wa otosanai yo

akirameru kotoba wa
korogatteru kedo
akiramenai GOORU wa hitotsu dake
yorokobi kanashimi norikoete wa
sukoshizutsu aruiteku yo

hateshinai sora ni
te wo kazasou
tatta hitotsu no mirai wo shinjinagara
modoranai toki wa utsurou kedo
taisetsu na mono ushinai takunai kara

boku no naka ni nagareru koe wa
zutto zutto boku wo sasaeteru
ITAZURA na ame ga jama suru kedo
nigedasenai kara Oh

saa yukou
tachidomaru koto naku
nagareru toki ni makenai you ni
nando mo tachimukai tsuzukeyou
taisetsu na mono ushinai takunai kara
shinjita sono saki e to…

(assente)

Fight Together
14° sigla iniziale della serie tv (eps 493-516)
Voce: Namie Amuro
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Yoru ga akeru mae ni tabidatou
Mada minu ashita wo mukae ni ikou
Sou kimeta koto kui wa nai
(Oh I know what I’m supposed to do)

Donna shiren ga machiukete iyouto
Takanaru kodou tome rare wa shinai
Mezasu basho wa tada hitotsu
(Fly To The Light)

Tatakai no hate ni eta kizuna
Dare ni mo kizutsuke sase wa shinai
Nigirishimeta te hirakeba
Soko ni chikara ga yadoru

Saa hajimeyou
atarashii sekai ga yonde iru
hora mite goran
Ikutsu no umi hedatete ita toshite mo
Itsudatte sasaete iru
Osorezu ni mae he
Wasurenaide
WE FIGHT TOGETHER

Kaze wo ukete tori ga habataku
Ano niji wo kugutta saki ni wa
Kibou toyuu hana ga saku
(The Flowers Will Never Die)

Massugu ni nobiteku sono omoi
Kokoro ni shimai konda mama ja
Kyuukutsu sugi wa shinai kai
(Fly To The Light!)

Itsuwari de nani ga mamoreru
Hiza wo tsuku koto wa haji de wa nai
Tachiagaru sa nando demo kitto
Mata aeru kara

Kegashita koto wa nai
Ano hi miageta doko made mo takaku hiroi sora
Zuibundo touku made kita
Sorezore no chikai wo mune ni
Mayoi nado nai Seou mono ga aru

Hi ga nobori
Kanashimi sae hitoshiku terasu
Shinjiterunda
Itsuka hitotsu ni tsunagaru mirai wo
Issho ni mitsuke ni ikou
Kimi no kawari wa inai
Wasurenaide
WE FIGHT TOGETHER

Life goes on
Life goes on
Life goes on
Life goes on
Life goes on
Life goes on

Wasurenaide
WE FIGHT TOGETHER

(assente)

We Go!
15° sigla iniziale della serie tv (episodi 517 – 590)
Voce: Hiroshi Kitadani
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Jitto dekinai tomarenai
yoake ga osokute JIREttai
ichi, ni, Sunshine yon…
WE GOO!

hata o ageyou Break of Romance Dawn
namikaze tateyou SURIIPU kara no JANPU SUTAATO
arienai sekai o yuku nara
kimi no TAFUNESU sore ga hitsuyou

medachisugi sore tte tsumi?
shimei tehai tsumari Winner
jiyuu dake ga oretachi no RUURU
shinpai nante doko fuku kaze

zettai WAN PIISU ichiban-nori
yumemiru kokoro wa chou DEKAI
samenai koto ga daiji
jitto dekinai tomarenai
yoake ga osokute JIREttai
ichi, ni, Sunshine yon…WE GOO!

koe o ageyou Gate of The New world
misetsukete yarou RUUKII kara no SUUPAA SUTAA
yotei chouwa sonna no iya nara
zutto IMAJIN sore ga kanjin

KYOURETSU ni HANMAA ga Hit!
BANE no genri ↑ takaku tobe
hiza no kizu wa itsuka wa naoru sa
michi naru TAIFUUN tanoshimou ze

zenshin aru no mi sore ga chikai
yume ga hajimatta ano hi kara
mezasu mirai wa onaji
jitto dekinai tomarenai
KOKORO no taiyou shizumanai
ichi, ni, Sunshine yon…WE GOO!

oretachi wa…koko made kita ze
oretachi wa yuku…yume no arika e
dare mo oite’kanai ze

zettai WAN PIISU ichiban-nori
yumemiru kokoro wa chou DEKAI
samenai koto ga daiji
jitto dekinai tomarenai
yoake ga osokute JIREttai
ichi, ni, Sunshine ichi, ni, Sunshine
ichi, ni, Sunshine yon…WE GOO!
WE GOO!

Non riesco a trattenermi, non riesco a star fermo
il fatidico giorno non è ancora arrivato, ma non so aspettare
uno, due, Sunshine, quattro
Andiamo!

Sventola la bandiera e facciamo breccia nell’alba di questa avventura
Generiamo delle onde, saltiamo giù dal letto e teniamoci pronti
A raggiungere quel mondo incredibile
Ed essere forti è tutto ciò che serve
Essere sfacciati è mica un problema?
Ricercato vuol dire Vincitore
e la libertà è la nostra unica regola
E non abbiamo altro di cui preoccuparci…

Ad ogni costo, troverò per primo il One Piece
perchè ho un grande sogno nel cuore
e l’importante è non svegliarsi
Non riesco a trattenermi, non riesco a fermarmi
il fatidico fiorno non è ancora arrivato, ma non so aspettare
Uno, due, Sunshine, quattro…
Andiamo!
Noi…

Siamo giunti così lontano…
Andiamo dove ci sono i sogni
e non lasciamo indietro nessuno
Proseguire, questo è il nostro impegno
Fin da quando questo sogno è cominciato
e il futuro a cui punto è sempre lo stesso…

Non riesco a trattenermi, non riesco a fermarmi
Il sole che ho nel cuore non tramonterà mai
Uno. due, Sunshine…
Uno, due, Sunshine…
Uno, due, Sunshine, quattro…
Andiamo!
Andiamo!

Hands Up!
16° sigla iniziale della serie tv (eps 591-628)
Interprete: Kota Shinzato
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Ima sugu ni motto hands up! Sou yume wo utatte!
Zutto stand up! Orenai hata kakage!
Nando datte kabe wo koetanda
Tomarazuni saa ikou! Hands up!

Mousukoshi susundara, kotae ni tadoritsukerudarou
Shinjitsuzuke tsukisusundekita atarashii sekai
Sousa, bokura no yume no kakera wa hitotsu ni natta
Yuruganai kizuna wo tsunagi mabushii mirai e!

Ima sugu ni motto hands up! Sou yume wo utatte
Zutto stand up! Orenai hata kakage
Nando datte kabe wo koetanda
Tomarazuni saa ikou!

Motto look up! Sou mune wo hatte!
Zutto step up! Nami wo tobikoete!
Negai wo sotto hitotsu naginishite, mirai e to saa ikou!

Yosete wa kaesu nami mani ukande iku
Deai wakare, soshite mada,
Kono hata no shita de…

Wasuretakunai itami wa kono mune ni
Ano hi sotto kizamikondanda
Dare ni mo makenai jiyuu wo kono te ni
Nigirishimete ikunda!

Ima sugu ni motto hands up! Sou yume wo utatte
Zutto stand up! Orenai hata kakage
Nando datte kabe wo koetanda
Tomarazuni saa ikou!

Motto look up! Sou mune wo hatte!
Zutto step up! Nami wo tobikoete!
Negai wo sotto hitotsu naginishite, mirai e to saa ikou!
Hands up!

(assente)

Wake up!
17° sigla iniziale della serie tv (eps 629 – ….)
Interprete: AAA
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Ikuze Shining! Running! Forever
Mae e tsukisusumu no sa
Kawaru koto no nai kizuna wa kitto
“Yume no hate” terashidasu
Wake up! Wake up! Wake up! Wake up heart beat!
WE ARE THE ONE! GO AHEAD!

Jiyuu dakega rashinban sa (We are best friends)
Oretachi no RUUTO kore kara mo
Oretachi de kiri hirakuze
Zenryoku shissou no hibi wa (Go east, Go West)
Tsugitsugi mitsukaru yaritai koto
Subete KURIA shite

Asaga machi kire nakute uzuki dasu (I can’t wait)
Sore nara isso taiyou sora e to
Hikizuri dashite GOING Go!

Sousa Shining!Running!Forever
Yume no kakera hitotsu ni kasane awase
GU tto kitara sore ga Treasure sa
Ikuze Shining! Running! Forever
Mae e tsukisusumu no sa
Kawaru koto no nai kizuna wa kitto
“Yume no hate” terashidasu
Wake up! Wake up! Wake up! Wake up heart beat!
WE ARE THE ONE! GO AHEAD!

Nori koeru tabi zawameku kanousei (I can’t stay)
Asu mo asatte mo atsuku hageshii
Wakuwaku no rensa daze!

Sousa Shining! Running! Forever
Koukishin ni makasete omoi no mama
Mezasu basho e sore ga Adventure
Ikuze Shining! Running! Forever
Kokoro no chizu hirogete
Chikara wo himeta kizuna wa kitto
“Yume no hate” tsukami toru
Never! Never! Never! Never stop it!

WE ARE THE ONE! GO AHEAD!

Andiamo! Brilliamo! Corriamo! Per Sempre
Proseguiamo senza sosta
Non cambieremo idea neanche nelle avversità
“La fine del sogno” brilla per noi
Sveglia! Sveglia! Sveglia! Sveglia il battito del cuore!
Saremo i soli! Avanti tutta!

Siamo liberi di seguire la bussola, siamo migliori amici
Da adesso, la strada che dobbiamo seguire si spalancherà davanti a noi
Mettendocela tutta giorno dopo giorno, andiamo a Est, andiamo a Ovest
Quello che continueremo a scoprire ci sarà tutto chiaro
Tanti sono i domani che ci aspettano
Non posso aspettare
e presto raggiungeremo il sole, il cielo
continuando senza sosta!

Si! Brilliamo! Corriamo! Per Sempre
ognuno con il proprio sogno da realizzare
e dopo tante avversità sarà come un tesoro
Andiamo! Brilliamo! Corriamo! Per Sempre
proseguiamo senza sosta
Non cambieremo idea neanche nelle avversità
“La strada verso il sogno” brilla per noi
Sveglia! Sveglia! Sveglia! Sveglia il battito del cuore!
Saremo i soli! Avanti tutta!

Per poter proseguire il viaggio, dovrò superare molti ostacoli [Non posso fermarmi] Domani, dopodomani, col caldo, con la tempesta
Io e il mio gruppo non stiamo più nella pelle!

Si! Brilliamo! Corriamo! Per Sempre
Lasciamoci trasportare dalla curiosità e da quel che vogliamo
e sarà un’avventura raggiungere quel posto
Andiamo! Brilliamo! Corriamo! Per Sempre
Consultiamo la mappa del nostro cuore
Teniamo per noi il nostro dolore
e arriviamo alla “fine del sogno”
Mai! Mai! Mai! Mai fermarlo!

Saremo i soli! Avanti tutta!

-ENDING-

Memories
1° sigla finale della serie tv (eps 1 – 30)
Voce: Maki Otsuki
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Chisana koro ni wa takara no chizu ga
Atama no naka ni ukandeite
Itsudemo sagashita kiseki no basho o
Shiranai dareka ni makenai you ni
Ima de wa hokori darake no mainichi
Itsu no hi ka subete no
Toki ni mi o makaseru dake
Moshi mo sekai ga kawaru no nara
Nanimo shiranai koro no watashi ni
Tsurete itte omoide ga iro asenai you ni

Chisana koro kara uta o utatte
Yume miru kokoro atatameteta
Minna de maneshita himitsu no merodei
Kondo wa jouzu ni kikoeru you ni
Ima de wa tame iki tsuite bakari de
Daremo mada hontou no
Yume sae tsukamenai mama
Moshi mo jidai ga modoru no nara
Namida o shitta koro no watashi ni
Tsurete itte setsunasa ga oitsukanai you ni

Moshi mo sekai ga kawaru no nara
Nanimo shiranai koro no watashi ni
Tsurete itte omoide ga iro asenai you ni
Tsurete itte setsunasa ga oitsukanai you ni

(assente)

RUN RUN RUN!
2° sigla finale della serie tv (episodi 31 – 63)
Voce: Maki Otsuki
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Hamidashita kimochi tsunagara nakute
Kimi no te o gyutto girikaesu yo
Hitori demo boku wa arukidasu kara
Tooku made zutto mitsumeteite ne

Kesa kara chotto kangaeteita
Doushite konna ni atsui no
Itsumo yori mo hayaashi ni naru
Mada minu kaze kanjitai

Itsu kara ka sonna koto bakari ga hanarenai yo

Hamidashita kimochi tsunagara nakute
Kimi no te o gyutto girikaesu yo
Hitori demo boku wa arukidasu kara
Tooku made zutto mitsumeteite ne

Yuube wa chotto nemurenakatta
Doushite konna ni tooi no

Kanaetai omoi ga aseru kara oikakeru yo

Kakedashita kimochi tsukamaetakute
Jibun sae mou oikoshite yuku yo
Tobidashita yume o dakishimetetai
Issho nara boku wa hashitte yukeru

Itsu no hi ka kono omoi todoku to shinjiteru yo

Hamidashita kimochi dakishimeta mama
Kaze no naka zutto hashiritsuzukeru
Tobidashita yume wa tachitomaranai
Tsukinukeru omoi yobisamashitai

Hamidashita kimochi tsunagara nakute
Kimi no te o gyutto girikaesu yo
Hitori demo boku wa arukidasu kara
Tooku made zutto mitsumeteite ne

(assente)

Before Dawn
5° sigla finale della serie tv (episodi 82 – 94)
Voce: Ai-Sachi
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Nemuranai kono machi mo
Ima dake wa madoromu
Kyou kara to kinou made nani ka ga kawatte yuku
Kitto yarinaoseru hazu
Datte hitori janai kara

Soba ni ite kureru dake de
Tsuyoku nareru ki ga suru

Doko made ikeru kana mirai e tsuzuku basho
Tooku de kagayaite sekai o tsutsumikomu
Yoake mae

Ao ni naru shunkan o
Machikirezu hashiridasu
Kizutsuita omoide hodo
wasurete shimaeba ii
Mayowanaide susumu kara
Zutto mite ite hoshii

Kotoba ni shinakute mo
Yasashisa kanjiteta
Nan ni mo kikanaide
Issho ni ite kureta
Yoake mae

Ookina tsubasa no motta
Tori ni natta mitai ni

Doko made ikeru kana mirai e tsuzuku basho
Tooku de kagayaite sekai o tsutsumikomu
Yoake mae

(assente)

Glory -Kimi ga iru Kara
7° sigla iniziale della serie tv (episodi 107 – 116)
Voce: Takako Uehara
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Itsu demo hanashitakatta hanbun mo ienakatta
au tabi sonna watashi wo tsutsumi komu hitomi ni aeta
soba ni iru yo yume wa tsutaerutabi kagayaku yo
sotto kureta egao ga totemo ureshikatta yasashikatta

Glory glory you’re my shine kono namida mo
kimi ga iru kara yuuki ni kawaru
akiramenaide aruite yuku negai kanau basho e

Mirai wa dooshite futari kimi wa mada soba ni iruno
futari ga deatta machi wa kyou mo mata ugoki tsuzukeru
shinjirareru itsumo daiji na mono wa kawaranai
tooku hanareru toki mo kokoro musubiaeru waraiaeru

Gkory glory you’re my shine samishii yoru mo
kimi ga iru kara yuuki ni kawaru
kono te no hira ni aru nukumori zutto hanasanaide

Hontou wa ima mo mabushi sugiru
kimi ga iru koto hokori ni omou
kujiketa toki mo mae wo aruite michi wo terasu you ni

Nagareru kumo mo soyogu kaze mo
kimi ga iru kara yuuki ni kawaru
kono te no hira ni aru nukumori zutto hanasanaide

Glory glory you’re my shine donna toki mo
kimi ga iru kara yume wo mirareru
tsuyoku naritai wakachi aitai kitto tadori tsukeru

(assente)

Shining Ray
8° sigla finale della serie tv (episodi 117 – 132)
Voce: Janne da Arc
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Doko ni mukatte hashireba motto sutekina ashita ni aeru?
kaji o totte mune ni shimatta kiseki no chizu o hirogeta

Sora o mezashite yume o sagashite michi ni mayotta toki mo aru
yume janakute kimi to deatte sutekina jibun o mitsuketa

chiisana yuuki kara ookina mono, te ni shita
“negai” o ima koso “chikai” ni kaete

Shining ray! Find your brand new way
mirai no monogatari o egakou
atarashii kaze ni subete no omoi nosete ima

Shining ray! Find your brand new way
a never ending journey to be together
dokomade mo oikakete Shining ray

Ironna keshiki mune ni kizande tooku ni made kita keredo
ima ni natte ano kotae dake mada, mitsukerarenakute

Toomawari de ii kara “ikiru” imi oboetai
kono hikari ga kokoro terasu kagiri

Shining ray! Find your brand new way
towa no taiyou ni te o nobashite
kako o kuyamu yori ima o tashikamete itai

Shining ray! Find your brand new way
a never ending journey to be together
subete o michibiite Shining ray

Shining ray! Find your brand new way
mirai no monogatari o egakou
atarashii kaze ni subete no omoi nosete ima

Shining ray! Find your brand new way
a never ending journey to be together
dokomade mo oikakete Shining ray

Shining ray! Find your brand new way
a never ending journey to be together
subete o michibiite Shining ray

(assente)

Faith
10° sigla iniziale della serie tv (episodi 156-168)
Voce: Ruppina
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Yuzurenai bokura no harukana omoi
yume de owarasewa shinai

Hoho wo sotto naderu kaze to
aoi sora wo nagareru kumo
konna hi ni wa omoidasu yo
waraigoe tomo ni sugita hibi

Toku hanarete shimatte mo
wasurenaide ite hoshii yo
namida no hi ni wa itami wo wakachi aeru
hito ga koko ni iru koto

Tsuyoku shinjiru koto soko kara asu ga
kitto irodori hajimeru
donna ni mawarimichi shite mo kanarazu
itsuka tadori tsukeru kara

Toki ga sugiru no mo wasurete
asa ga kuru made nagadenwa
itsumo yuukizukerareteru
nanigenai kotoba ni

Nido to nai ima wo kuyamanai you ni
kizu tsuita kako wa furimukazu yukou

Yuzurenai bokura no haruka na omoi
yume de owarasewa shinai
dare mo ga sagashiteru towa no kagayaki
kitto sono te ni idaite

(assente)

A to Z
11° sigla finale della serie tv (episodi 169 – 181)
Voce: ZZ
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Itsumo no you ni zenryoku shissou A to Z
Hashirinuketeku nayandarisuru sa
Shichiten battou itsuka joushousureba ii
Zecchou asahi noboru ano umi no mukou gawa ni
Nani ga arun darou koukou to hikaru taiyou no aru houkou Sukoshi zutsu ikou

Wakatta you na wakaranu you na
Tamatta mama no kuesuchon no kazu
Hitotsu dake ieru koto ga aru bokura sore hodokashikoku wa nai kamo ne

Kagayaku kibou ni mukau hazu da doa wo akete mita chuucho naku
Soko ni aru monotachi yumemitarishite
Nani ga ochiteta betsu ni nani mo nai but I never treat you “bad” Nankai koronda?
Daijoubu bokutachi wa
Tashika ni ima Ashita ni sa Yubisashitenda

Itsumo no you ni zenryoku shissou A to Z
Hashirinukeruze Kekkou nayandarisuru sa
Shichiten battou
Dan dan joushousureba ii

Zecchou Asahi noboru ano oka no mukou gawa ni
Nani ga aru ka wakaran ga arukou
Koukou to hikaru taiyou no aru houkou
Sukoshi zutsu sukoshi zutsu yume wo

Yes I’m gonna treat you “right”

I never treat you “bad” Nankai koronda?
Daijoubu bokutachi wa
Tashika ni ima
Ashita ni sa
Yubisashitenda

Smile! Come back to you, friends
Smile! Come back to you, friends
Smile! Come back to you, friends

Fight it out!

(assente)

-INSERT-

Binkusu no Sake
canzone che appare nel manga n°50, e nei episodi 348, 378 e 380 dell’anime, cantata dallo scheletro Brook
Versione: integrale.
Nel lettore qua sotto c’è la versione del film “Red”, cantata da Uta.

Testo originaleTraduzione in italiano
Binkusu no Sake
Yohohoho yohohoho!
Yohohoho yohohoho!
Yohohoho yohohoho!
Yohohoho yohohoho!

Binkusu no sake wo todoke ni yuku yo
Umikaze kimakase namimakase!
Shio no mukou de yuuhi mo sawagu
Sora nya wa wo kaku tori no uta!

Sayonara minato tsumugi no sato yo
Don to icchou utao funade uta!
Kinpa ginpa mo shibuki ni kaete
Oretachya yuku zo umi no kagiri!

Binkusu no sake wo todoke ni yuku yo
Warera kaizoku umi watteku!
Nami wo makura ni negura wa fune yo
Ho ni hata ni ketateru wa dokuro!

Arashi ga kita zo senri no sora ni
Nami ga odoru yo doramu narase!
Okubyoukaze ni fukarerya saigo
Asu no asahi ga nai ja nashi!

Yohohoho Yohohoho!
Yohohoho Yohohoho!
Yohohoho Yohohoho!
Yohohoho Yohohoho!

Binkusu no sake wo todoke ni yuku yo
Kyou ka asu ka to yoi no yume!
Te wo furu kage ni mou aenai yo
Nani wo kuyokuyo asu mo tsukuyo!

Binkusu no sake wo todoke ni yuku yo
Don to icchou utao unaba no uta!
Douse dare demo itsuka wa hone yo
Hatenashi atenashi waraibanashi!

Yohohoho Yohohoho!
Yohohoho Yohohoho!
Yohohoho Yohohoho!
Yohohoho Yohohoho!

Il liquore di Binsk
Yo-hohoho, Yo-hohoho,
Yo-hohoho, Yo-hohoho,
Yo-hohoho, Yo-hohoho,
Yo-hohoho, Yo-hohoho
Andiamo a consegnare il sakè di Binks seguendo il vento del mare.
affidandoci al clima, affidandoci alle onde,
al di là del mare,anche il sole fa baldoria,
gli uccelli cantano,disegnando cerchi nel cielo

addio porto,addio città natale,cantiamo la canzone,la canzone della partenza con un DON,
sia le onde d’oro,che le onde d’argento, si trasformano in spruzzo,
noi andiamo fino al limite del mare, andiamo a consegnare il sakè di binks

noi pirati tagliamo il mare,
le onde in cuscini,la nave nel letto,
sia sul velo che sulla bandiera il teschio alziamo fendendo

è arrivata la tempesta nei celi di mille miglia,
le onde ballano suonate i tamburi,
il vento codardo,se ci soffia è la fine
non è che il sole domani non ci sarà

Yo-hohoho, Yo-hohoho,
Yo-hohoho, Yo-hohoho,
Yo-hohoho, Yo-hohoho,
Yo-hohoho, Yo-hohoho

andiamo a consegnare il sakè di binks
oggi o domani il giorno di sera
con l’ombra che ti saluta,non incontrerai mai più
cosa ti tormenta, anche domani ci sarà la luna notturna

andiamo a consegnare il sakè di binks
cantiamo la canzone,la canzone del mare con un DON,
tanto prima o poi chiunque sarà uno scheletro
senza fine,senza meta,quasi una barzelletta

Yo-hohoho, Yo-hohoho,
Yo-hohoho, Yo-hohoho,
Yo-hohoho, Yo-hohoho,
Yo-hohoho, Yo-hohoho


Subscribe
Notificami

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

0 Commenti
Feedbacks
Visualizza tutti i commenti
0
Lascia una recensione!x