anime – PRINCIPESSA DAI CAPELLI BLU (Bosco Adventure) – di Taku Sugiyama

0
4 3 Voti
Vota l'opera (solo registrati)

A cura di Anne e Marichan

SCHEDA

Titolo originale: Bosco Daibouken – Bosco Adventure – (ボスコアドベンチャー)
Titolo internazionale: Bosco Adventure – Blue Princess
Genere: serie tv – fiaba, kodomo, avventura, fantasy
Rating: adatto a tutti
Numero episodi: 26 (concluso)
Anno di uscita in Giappone: 1986
Tratto: ispirato alla serie di libri “Storie del Bosco” scritti da Tony Wolf; pseudonimo di Antonio Lupatelli (Busseto, 1930 – Cremona, 18 maggio 2018).

Director: Taku Sugiyama
Script: Nobuyuki Fujimoto (17 episodes) Sōji Yoshikawa (9 episodes)
Character design: Shūichi Seki
Music: Toshiyuki Watanabe
Studios: Nippon Animation

Titolo in Italia: Principessa dai capelli blu
Anno di pubblicazione in Italia: 1988 su Italia Uno (prima trasmissione) poi replicato su reti mediaset
Trasmissione in tv: reti Mediaset
Edizione italiana: Medusa Film (VHS), mai uscito in Dvd
Censura: no, ma nell’edizione italiana televisiva sono stati trasmessi solamente 21 dei 26 episodi originali. Dei restanti 5 episodi, 3 non sono mai stati doppiati, mentre il 5 e 15 hanno una loro traduzione che si può ritrovare nelle VHS della serie, anche se quest’ultimo presenta un doppiaggio parziale dove vengono saltati i primi minuti. A questo andrebbe anche aggiunto l’inspiegabile cambio del titolo, dato che era tratto da un libro italiano.

Sigle:

opening giapponese
“Tokimeki wa Forever” by Noriko Hidaka
ending giapponese
“Hareta Hi ni mo Ai o Kudasai” by Noriko Hidaka

sigla italiana
“Principessa dai capelli blu” di Cristina D’Avena

TRAMA

In un mondo fantasy la principessa Lucilla, con i capelli blu e le orecchie a punta, vuole tornare nel suo regno Fountainland per salvarlo dall’oscurità; ma una banda di terribili pirati, capitanati dal cattivo Mantonero, glielo vuole impedire. Mentre cerca di fuggire dai malviventi, incappa nella nave volante “Bosco” [in italiano anche in originale!] e nel suo variopinto equipaggio: il prode ranocchio Cra cra, la lontra carpentiere Posapiano, e la geniale tartaruga Tuttie.
Da quel momento Lucilla diventerà a tutti gli effetti un membro dell’aeronave, e assieme con i suoi nuovi amici, vivrà numerose avventure sulla strada per tornare a casa.

IMMAGINI clicca per ingrandire

DOPPIATORI

Direttore del doppiaggio: Enrico Carabelli
Traduzione: Tiziana Tosolini
Doppiaggio italiano
Lucilla – Voce: Adriana Libretti
Cra Cra – Voce: Aldo Stella
Tuttie – Voce: Riccardo Peroni
Posapiano – Voce: Enrico Carabelli
Damìa – Voce: Marcella Silvestri
Mantonero – Voce: Luigi Scoccimiglio
Scorpion – Voce: Stefano Albertini

LINK inerenti alla serie

Materiale su “Principessa dai capelli blu” presente sul sito:

Altre opere di Taku Sugiyama presenti sul sito:

RECENSIONI

Subscribe
Notificami

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

0 Commenti
Feedbacks
Visualizza tutti i commenti
0
Lascia una recensione!x