anime – ZATCH BELL!! (Konjiki no Gash Bell!!) – di Tetsuji Nakamura e Yukio Kaizawa

A cura di Giuly

SCHEDA

Titolo originale: Konjiki no Gash Bell!! – (金色のガッシュ!!)
Titolo internazionale: Zatch Bell!
Genere: serie tv – shounen, azione, avventura, combattimenti, fantasy, soprannaturale
Rating: consigliato ad un pubblico maturo
Numero episodi: 150 (concluso)
Anno di uscita in Giappone: 2003 – 2006
Rete tv giapponese: Fuji Television
Tratto: dal manga “Konjiki no gasshu beru!!” di Makoto Raiku

Directors: Tetsuji Nakamura e Yukio Kaizawa
Studios: Toei Animation

Titolo in Italia: Zatch Bell!
Anno di pubblicazione in Italia: 2008 – mai conclusa
Trasmissione in tv: Cartoon Network – Boing
Censura nella trasmissione televisiva: sì parecchia. Anche perchè l’edizione italiana non si rifà a quella originale giapponese, ma a quella americana della 4kids, che ha operato molti cambiamenti di immagini e trama (nonché cambi di nome nei personaggi).
Numero episodi: 104 (interrotto)
Edizione italiana: mai uscito in Dvd (e la versione integrale è difficile da trovare)

Sigle:

Sigle iniziali originali
1 -“Kasabuta” di Hidenori Chiwata (ep 1-50)
2 – “Kimi no Kono Koe ga Todoki Masu Youni” di Takayoshi Tanimoto (ep 51 – 100)
3 – “Mienai Tsubasa” di Takeyoshi Tanimoto (eps 101-150)

Sigle finali originali
1 – “Personal” di Aya Ueto (eps 1-30)
2 – “Stars- You don’t have to worry about tomorrow” di King (eps 31-58)
3 – “Tsuyogari” di Eri Kitamura (eps 59-75)
4 – “Idea” di Tsukiko Amano (eps 76-100)
5 – “Kyou yori Ashita wa” di Echiura (eps 101-125)
6 – “Aso Fever 2005” di Shinohara Tomoe (eps 126-150)

Sigla italiana:
– “Zatch Bell” di …(?)

TRAMA

Ogni 1000 anni sulla terra vengono inviati 100 mamodo (ovvero spiritelli con dei super poteri) per decidere chi sarà il nuovo re.
Ogni mamodo possiede un libro degli incantesimi che solo il loro partner umano può leggere. Quando questo libro viene bruciato durante uno scontro, il mamodo deve rinunciare al trono e fa ritorno al suo mondo.
Il protagonista della serie è Zatchbell (“Gash Bell” nella versione originale giapponese), un mamodo dal libro rosso molto vivace, allegro, generoso , ma che purtroppo ha perso la memoria.
Verrà trovato in Inghilterra dal padre di Kiyo (“Kiyomaro” nella versione originale), che chiederà a quest’ultimo di accudirlo e di fargli da maestro. Kiyo sembrerà subito indifferente nei confronti di Zatch ma le cose cambieranno e, con il passare del tempo, Kiyo scoprirà che Zatch ha il potere del tuono e dovranno affrontare numerosi nemici per far si che il piccolo Zatch possa diventare il nuovo re dei mamodo e regnare seguendo i suoi principi di lealtà e giustizia!

IMMAGINI clicca per ingrandire

DOPPIATORI

PERSONAGGI
nome in Italia
nome originale
DOPPIATORI GIAPPONESI
DOPPIATORI ITALIANI
Zatch Bell
Gash Bell*
Ikue Ohtani (001-140)
Konami Yoshida (141-150)
Jolanda Granato
Kiyo Takamine
Kiyomaro Takamine
Takahiro Sakurai
Massimo Di Benedetto
Suzy Mizuno
Fumiko Orikasa
Tosawi Piovani
Parco Folgore
Hiroki Takahashi
Paolo De Santis
Kanchome
Masami Kikuchi
Patrizia Scianca
Megumi
Megumi Ooumi
Ai Maeda
Francesca Bielli
Tia
Tio
Rie Kugimiya
Serena Clerici
Hana (madre di Kiyo)
Wakana Yamazaki
Cinzia Massironi
Bellmont Sherry
Ai Nagano
Alessandra Karpoff
Brago
Kazunari Kojima
Diego Baldoin
Ponygon
Umagon (Schneider)
Michiru Yamazaki
Felice Invernici
Hiroshi Yamanaka
Kazunari Tanaka
Stefano Pozzi
Kane
Norihisa Mori
Alessandro Messina
Professore Riddle
Rokuro Naya
Antonello Governale
Naomi
Shihomi Mizowaki
Daniela Fava

* Zatch in originale si chiama “Gash”, ma gli adattatori americani l’hanno cambiato, dato che il termine “Gash” in inglese significa “squarcio”, “ferita”.

LINK inerenti alla serie

Materiale su “Zatch Bell!!” presente sul sito:

COMMENTI

– Hai letto questa opera e vuoi recensirla, consigliarla o sconsigliarla agli altri utenti del sito? Basta solo che scrivi un Commento qua sotto!
– Oppure leggi i Pareri all’opera dati dagli altri visitatori del sito, sempre qua sotto!

3
Lascia una recensione

Please Login to comment
3 Comment threads
0 Thread replies
0 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
3 Comment authors
robiMarichanCarlo_Manigoldo Recent comment authors
  Subscribe  
più nuovi più vecchi
Notificami
robi
Bazarino
robi

Anime STUPENDO.
Spero vivamente che lo ritrasmetteranno in Italia, e fino alla fine. E’ uno dei pochi shounen che mi fa fatto emozionare.
Speriamo ragazzi…

Marichan
Staff

– commento di Giuly –

A mio parere i disegni, anche se possono sembrare inizialmente da bambocci, sono ben fatti e rispettano pienamente il comportamento e il carattere del personaggio.

Anche se a prima vista può sembrare il solito anime fatto tanto per fare (lo ammetto , è quello che ho pensato anche io all’inizio), dopo un po’ di episodi le avventure di Zatch e Kiyo riescono a catturarti e a farti innamorare.
Vi assicuro che io non riesco a smettere di guardarlo!
Peccato solo per la brutta edizione occidentale, molto censurata.

Carlo_Manigoldo
Bazarino
Carlo_Manigoldo

Ho visto Zatchbell per la prima volta su Boing qualche anno fa (sì è andato in onda anche lì, se volete aggiornare fate pure) e mi ha fatto morire dal ridere, malgrado i momenti più seri e l’evidente edizione fatta sul doppiaggio americano.
Sarà che il nostro doppiaggio come tecnica riesce a rendere guardabile di tutto? Che Zatch, Folgore e altri fanno ocmunque ridere, o che non avendo visto la serie originale (pur conoscendo le censure)non posso fare un paragone?
Boh!
Resta il fatto che a me è piaciuto molto e lo consiglio, malgrado tutto!

Utilizzando il sito, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Clicca prima su "maggiori informazioni" e poi su "Accetto" se desideri continuare MAGGIORI INFORMAZIONI

Questo sito utilizza i cookie per fornire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o cliccando su "Accetta" permetti il loro utilizzo. Per informazioni vedi Privacy Policy

Chiudi