testi sigle ost – BLACK BUTLER (Kuroshitsuji)

Materiale inviato da: Pam, NanaMalefica, Roberta, Imou

* SIGLE

serie tv – “Black Butler – Kuroshitsuji”

Opening

Ending

  1. I’m Alive!” di Becca
  2. Lacrimosa” di Kalafina

serie tv – “Black Butler 2 – Kuroshitsuji 2”

Opening

Ending

  1. Bird” di Yuya Matsushita
  2. Kagayaku Sora no Sijima ni wa” di Kalafina

oav – serie tv – “Black Butler: Book of Circus”

Opening

Ending


-OPENING-

Monochrome no Kiss<
sigla iniziale della serie tv “Black Butler – Kuroshitsuji”
Voce, Testo e Musica: Sid
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Deai ni iro wa nakute
Monokuro fukinukeru
Itami goto kimi yudanemashou

kizu ato tsuyoku nazoru
yousha nai aki ga kite
suzushii yubi temaneku mama ni

toketa ato no yakkai na koori mitai na watashi wo
yasashiku sukutte
uwakuchibiru de asobu

sore demo hitotsu no ai no katachi wo sagasu
tooku yori mo ima wo musunda kareta hitomi wa
dekireba kono mama tsutsumarete owaritai
futari de himeta awai hada tsuki mo kakureteru

are kara ikura ka yoru
suki ni mo narimashita
izon no umi iki mo wasurete

muchuu no sono temae de nama nurusa dake wo nokoshite
hiki kiwa no bigaku
tokuige na kisu kirau

hitori ni shinai de mou sasshite ayamete
dono kotoba mo kimi no heya de wa surinukete iku no
midarete nemutte sore ijyou wo oshiete?
egao no toi ni mayou toiki tsuki dake ga miteru

tsugi no nagai hari ga tenjyou ni todoku koro ni wa
kimi wa mou inai
watashi wa mou iranai

sore de mo tashika ni ai no katachi wo sagashita
tooku yori mo ima wo musunda nureta hitomi wa
dekireba kono mama tsutsumarete owaritai
sono negai wa yoru wa munashiku asa wo tsurete kuru

yasashikute atsukute hikyou na Kisu de

irodotte yo saigo no yoru tsuki ga terashiteru.

(assente)

Shiver
sigla iniziale della serie tv “Black Butler 2 – Kuroshitsuji 2”
Voce: The GazettE
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Tatoe… owaru koto no nai kanashimi ga anata ubatte mo
Hanarete yuku kokoro nado koko ni wa nai to itte

Kakeyotta senaka ni toikakeru asu ga donna katachi de mo
Yuruganakatta no wa mou shinjiru koto o wasuretakunakatta kara
Me o sorasu kuse mo aimai na kaitou mo waraenu uso mo
Tonari ni inakereba imi sae nijinde yuku

Tatoe… owaru koto no nai kanashimi ga anata ubatte mo
Hanarete yuku kokoro nado koko ni wa nai to itte

Toosugita kono kyori o umeru kotoba ga mitsukaranai
Sugisaru kisetsu no naka de oitsukenaku naru koto mo shitteta yo
Omoidasu yori mo wasurerarenai hibi to ieta kara
Mou kore ijou ga nakute mo uketomereru

Douka modoru koto no nai toki ni namida o nagasanaide
Wasurete yuku kokoro nado koko ni wa nai to itte kureru nara

Ushinai de shitta futari no asu ni anata ga naiteru
Yatto mireta sugao ni wa mou furerarenai

Tatoe… owaru koto no nai kanashimi ga anata ubatte mo
Wasurenaide “sayonara” ga uso to omoeta hibi o
Hitorikiri de mita sora mo surechigau naka de mita yume mo
Ano hi no mama nani mo kawarazu
Anata no naka de ima mo zutto…

Brivido
Anche se… l’infinito dolore ti portasse via
Dimmi che qui non ci saranno cose come i nostri cuori che si separano

Non importa che forma avrà il domani quando ti chiedo cosa ho fatto fin’ora
Non ho vacillato, poichè non voglio dimenticare di credere ancora
L’abitudine di evitare i miei occhi, rispondere ambiguamente, e bugie a cui
non posso ridere

Se non sei di fianco a me, allora anche il loro significato si sporcherà
dentro di me

Anche se… l’infinito dolore ti portasse via
Dimmi che qui non ci saranno cose come i nostri cuori che si separano

Parole per riempire le nostre distanze che sono troppo lunghe non sono state
trovate
Nel passare delle stagioni, sapevo che non sarei stato capace di raggiungerti
Poichè ho potuto dire che i giorni sono più indimenticabili anzichè
richiamarli
Anche se per molto tempo non ci sarà niente più di questo, posso accettarlo

Ti prego non versare lacrime quando non tornerò
Se mi dirai che qui non ci saranno cose come i nostri cuori che si dimenticano

Nel nostro domani abbiamo imparato attraverso la perdita, stai piangendo
Posso finalmente vedere il tuo volto nudo, anche se non posso più toccarlo

Anche se… l’infinito dolore ti portasse via
Non dimenticare i giorni in cui pensavi che “Addio” fosse una bugia
Il cielo che hai visto tutto solo e i sogni che hai avuto mentre ci siamo
incrociati l’un l’altro

Rimarranno dove erano quel giorno, nulla è cambiato
Dentro di te ora e per sempre…

ENAMEL
sigla iniziale della serie tv “Black Butler: Book of Circus”
Interprete: SID
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Dakara hayaku isshin furan oborete goran
Kairaku e to yami e to rasen kaidan

Magarikunetta sono tochuu de
Ikudo tonaku nuita yaiba
Kaeri chi de saita kirei da yo

Mou nani mo kamo zenbu
Wasure sasete ageru kara saa
Azatoi kisu wa iranai fukujuu wo meiji you

Sureta yubi de soushoku mekuru oto ga
Eraberu kara tsutawaru kasuka ni

Danpen teki kioku no naka
Taguri yoseta kioku no naka
Suki touru hosoi kubi suji ni

Mou modore nakuta tte
Ori no naka de tsunagatta mama
Futari hisatsu kagiri doko made mo kyouki e

Mou nani mo kamo zenbu
Wasure sasete ageru kara saa
Azatoi kiss wa iranai fukujuu wo

Yes my lord

Modore nakuta tte
Ori no naka de tsunagatta mama
Futari hisatsu kagiri doko made mo kyouki e

(assente)

-ENDING-

I’m Alive!
1° sigla finale della serie tv “Black Butler – Kuroshitsuji”
Voce: Becca
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Nothing I say comes out right
I can’t love without a fight
No-one ever knows my name
When I pray for sun, it rains
I’m so sick of wasting time
But nothings moving in my mind
Inspilation can’t be found
I get up and fall but…

I’m ALIVE!
I’m ALIVE! Oh, yeah
Between the good and bad’s where you’ll find me
Reaching for heaven
I will fight
And I sleep when I die
I live, My life, I’m ALIVE!

Every lover breaks my heart
And I know it from the start
Still I end up in a mess
Every time I second Guess
All my friend’s just run away
When I’m having a bad day
I would rather stay in bed
But I know there’s reasons

I’m ALIVE!
I’m ALIVE! Oh, yeah
Between the good and bad’s where you’ll find me
Reaching for heaven
I will fight
And I sleep when I die
I live, My life, I’m ALIVE!

When I’m bored to death at home
When he won’t pick up the phone
When I’m stuck in second place
Those regrets I can’t erace
Only I can change the end
Of the movie in my head
There’s no time for misery
I won’t feel sorry for me.

(assente)

Lacrimosa
2° sigla finale della serie tv “Black Butler – Kuroshitsuji”
Voce: Kalafina
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
kurayami no naka de mutsumi au
zetsubou to mirai wo
kanashimi wo abaku tsuki akari
tsumetaku terashiteta

kimi no kureta himitsu wo shirube ni
aoi yoru no shizukesa wo yuku

Lacrimosa
tooku kudakete kieta
mabushii sekai wo mou ichido aishitai
hitomi no naka ni yume wo kakushite
yogoreta kokoro ni
namida ga ochite kuru made

maboroshi no basha wa yami wo wake
hikari no aru hou he
yume to iu wana ga bokutachi wo
homura he izanau

sora no ue no mujihi na kamigami ni wa
donna sakebi mo todoki wa shinai
Lacrimosa……

bokura wa moesakaru
takigi tonari itsuka
sono sora wo yaki tsuku sou

Lacrimosa
koko ni umarete ochita
chi nureta sekai wo osorezu ni aishitai
yurusareru yori yurushi shinjite
yogoreta chijou de
namida no hibi wo kazoete

Entrando armoniosamente nel buio
La disperazione ed il futuro
Il chiaro di luna che espone il mio dolore
Splende freddamente

Con il segreto che mi avete dato come un compagno
Io procedo nel silenzio della notte blu

Lacrimosa
Sbriciolarsi e svanire nella distanza
Voglio amare questo mondo accecante ancora una volta
Nascondo i miei sogni dentro i miei occhi
Finchè il mio cuore infetto
Percepisce le lacrime cadenti

Una carrozza spettrale divide le oscurità
In questa via in cui c’è luce
La trappola nota come i sogni
Ci richiama all’inferno

Per la spietata divinità oltre il cielo
Nessun grido sarà sentito
Lacrimosa…

Cerchiamo di diventare legna da ardere finchè non saremo vuoti
E quel cielo brucia finchè non è più niente

Lacrimosa
Caduto e nato qui
Voglio amare questo mondo imbevuto di sangue senza paura
Invece di essere perdonato, perdona ed abbi fede
E rimani sulla faccia di questa terra
A contare i lacrimosi giorni che passano

Bird
1° sigla finale della serie tv “Black Butler 2 – Kuroshitsuji 2”
Interprete: Yuya Matsushita
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
hana mo kimo bokura mo kanashii
sora ni mukatte nobiru shika nai

utsumu kutabi ni bokura wa kizuku
soshite mata miageru
nemuru anata wa kanashi sou de
warui yume demo miteru youda
boku wa koko dayo tonari ni iruyo
dokoemo mou ikanai
How do I live without you?

hito wa mina sora wo miru
miagete wa me wo fuseru
itsuka mita aozora wo sagasezu ni nageku kedo
jiyuu sa to wagamama wo surikaete ikite kita
hoshi mo nai yoru no sora
yukuatemo mienai me de samayou

nani mo kowai mono nado nakatta
sore wa mamoru monoga nai dake
ashita no koto mo jyuunen saki mo ima no boku wa kowai yo
I live happy my sweet heart

hito wa mina sora ni naku
te wo hiroge yume wo miru
itsuka mita aozora wo
itsumade mo mamoru kedo

jiyuu ni habataki tobi mawaru kage ni
boku wa mou akogare tari shinai
dare mo jiyuu ja nai jiyuu tte sou ja nai
sora niwa michi ga nai dake

anata to iu sora no naka
boku dake wo tojikomete
mou dokoemo ikanai yo
mou dokonimo ikanai de

hito wa mina sora no naka
jiyuu to iu kago no naka
anata dake ireba ii
kono sora ni mou tsubasa wa iranai

(assente)

Kagayaku Sora no Sijima ni wa
2° sigla finale della serie tv “Black Butler 2 – Kuroshitsuji 2”
Interprete: Kalafina
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Tsumetai namida wo tataete
Toki ga michiru koro
Anata wa hikari wo sagashite
Yami wo hiraku darou

Akane no utagoe
Sono mune wo somete yuku
Eien ni kogarete
Chiri isogu shirabe no you ni
Kagayaku sora no shijima ni wa
Watashi no niwa ga aru
Itsuka anata ga tadoritsuku
Migiwa no kanata ni

Tsuki wo mamoru yoru no yami ga
Sasayaku komori uta
Nakanai kodomo no hitomi ga
Yume ni nureru made

Sayonara
Nidoto wa aenai anata dakara
Itoshiku kuruoshiku
Yoru wa mune wo eguru you ni

Kagayaku sora no shijima ni wa
Anata no ie ga aru
Tsuki no ochiru yami no mukou
Minamoto he kaeru
Hosoi michi

(assente)

Aoki Tsuki Michite
sigla finale della serie tv “Black Butler: Book of Circus”
Interprete: AKIRA
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Tsumetai yoru kizuato terasu aoi tsuki
kumo ni kageru hitotoki no negai

ochiteiku namida sae
itsuwari to hikikae ni
iiwake o kurikaeshite
yami o ikiru

kono kanashimi no hate ni aru ashita wa
obieteru kono kokoro
tada aoku someteku
uso ni mamireta utsukushiki sekai de
kasumiyuku mabushisa ni
te o nobasou to tsuki o aoida

egaita uso nemutta mama no awai uta
ibitsu na mama nijimidasu omoi

miserareta gensou ni
surikawaru genjitsu wa
ayamachi o tsumikasanete
fukaku shizumu

kono kurushimi ga karamiyuku kusari wa
tomedonai itami sae
towa ni tsunaideyuku
mamoritai no wa utakata no nukumori
habamareta seijaku wa
yorisou you ni tatazundeita

michiteiku tsuki ni
hakanage na kotoba o ukabete wa
mata nomikonda

kono kanashimi no hate ni aru ashita wa
obieteru kono kokoro
tada aoku someteku
uso ni mamireta utsukushiki sekai de
kasumiyuku mabushisa ni
te o nobasou to tsuki o aoida

(assente)

Subscribe
Notificami

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

0 Commenti
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x

Utilizzando il sito, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Clicca prima su "maggiori informazioni" e poi su "Accetto" se desideri continuare MAGGIORI INFORMAZIONI

Questo sito utilizza i cookie per fornire la migliore esperienza di navigazione possibile. Continuando a utilizzare questo sito senza modificare le impostazioni dei cookie o cliccando su "Accetta" permetti il loro utilizzo. Per informazioni vedi Privacy Policy

Chiudi