testi sigle e ost – KEN IL GUERRIERO (Hokuto no Ken)
Materiale inviato da: Ryoga, La Fallen Angel, Arya, Sophitia, Miaka, Hiei.
* SIGLE
SERIE TV
serie tv – Ken il guerriero (“Hokuto no Ken”)
SIGLE INIZIALI
- “Ai wo Torimodose” di Crystal King (eps 1-82)
- “Silent Survivor” di Kodomo Band (eps 83-109)
SIGLE FINALI
- “Yuria… Towa ni” dei Crystal King (eps 1-82)
- “Dry Your Tears” dei Kodomo Band (eps 83-109)
serie tv – Ken il guerriero 2 (“Hokuto no Ken 2”)
SIGLA INIZIALE
- “Tough Boy” dei Tom Cat
SIGLE FINALI
- “Love Song” dei Tom Cat (eps 1- 42)
- “Yuria… Towa ni” dei Crystal King (ep 43)
FILM
film – Ken il guerriero: Il Film (“Hokuto no Ken Movie”)
SIGLA FINALE
- “Purple Eyes” della Kodomo Band
INSERT SONG
- “Heart of Madness” della Kodomo Band
OAV
oav – Ken il guerriero la Trilogia (“Shin Hokuto no Ken”)
SIGLA INIZIALE
- “Lu:na” di Gackt
SIGLA FINALE
- “Oasis” di Gackt
* TESTI
Ai wo Torimodose
1° sigla iniziale della serie tv “Ken il guerriero” (eps 1-82)
Voce: Crystal King
Versione: integrale.
testo originale – Ai wo Torimodose |
traduzione in italiano – Riportando l’Amore |
YOU wa SHOCK atsui kokoro kusari de tsunaide mo YOU wa SHOCK omae motome samayou kokoro ima ore to no ai wo mamoru tame hohoemi wasureta kao nado mitaku wa nai sa YOU wa SHOCK daremo futari no yasuragi kowasu koto ore to no ai wo mamoru tame hohoemi wasureta kao nado mitaku wa nai sa |
Hai avuto uno shock Come se qualcuno avesse legato il mio cuore con Hai avuto uno shock quando l’amore di qualcuno ti fa battere il cuore velocemente Come il mio cuore vagabonda in cerca di te, Per poter proteggere il nostro amore Non voglio vedere il viso di chi ha dimenticato come si sorride, Hai avuto uno shock, Nessuno può spezzare Per poter proteggere il nostro amore Non voglio vedere il viso di chi ha dimenticato come si sorride, |
Silent Survivor
2° sigla iniziale della serie tv “Ken il guerriero” (eps 83-109)
Voce: Kodomo Band
Versione: integrale.
testo originale – Silent Survivor |
|
Sameta heart ja Ai seyashi nai Do Survive! Kawaita kokoro ga Owaru koto no nai Tabiji no hate de Do Survive! Kawaita kokoro ga Kono mune no omoi tomerarenai Do Survive! Kawaita kokoro ga Do Survive! Kawaita kokoro ga Kono mune no omoi tomerarenai |
Yuria… Towa ni
1° sigla finale della serie tv “Ken il guerriero” (eps 1-82)
Voce: Crystal King
Versione: integrale.
testo originale – Yuria… Towa ni |
traduzione in italiano – Julia… per sempre |
Jikan no naka de ikiteru Hikari no naka de yureteru |
In un sussurro isolato Lasciando solo il suono dei passi |
Dry Your Tears
2° sigla finale della serie tv “Ken il guerriero” (eps 83-109)
Voce: Kana Ueda.
Versione: integrale.
testo originale – Dry Your Tears |
|
Such a lonely night Such a lonesome night Mishiranu kuni tabi suru yoo ni Please don’t let me down Tsukitoosu hizashi no naka de Baby dry your tears Machi no noizu ni kakikesarete Baby dry your tears Baby dry your tears |
Tough Boy
sigla iniziale della serie tv “Ken il guerriero 2”
Voce: Tom Cat
Versione: integrale.
Prima versione tradotta da La Fallen Angel, seconda versione tradotta da Miaka (PianetaB Web Radio Staff)
testo originale – Tough Boy |
traduzione in italiano – 1° versione – Ragazzo Forte |
traduzione in italiano – 2° versione – Sei un duro |
Welcome to this crazy Toki wa masani KEEP YOU BURNING We are living, living in Doko mo kashiko mo Koko wa eien no rokku KEEP YOU BURNING We are living, living in |
Benvenuto in questo pazzo Il presente è in rovina ma CONTINUI A BRUCIARE Stiamo vivendo negli Sei ferito dappertutto CONTINUI A BRUCIARE Stiamo vivendo negli |
Benvenuto in questo periodo folle Ora è proprio la fine del secolo Continua ad ardere! Corri facendoti strada Stiamo vivendo, vivendo negli anni ottanta Sei ricoperto di ferite dappertutto Dovunque ti volti, senti la tristezza Questa è l’eterna terra del Rock Continua ad ardere! Corri facendoti strada Stiamo vivendo, vivendo negli anni ottanta |
Love Song
sigla finale della serie tv “Ken il guerriero 2”
Voce: Tom Cat
Versione: integrale.
testo originale – Love Song |
traduzione in italiano – Canzone d’Amore |
Yoru no tobari no noka Kona huuni daremo Tatoeba konomachi I don’t like love I don’t like love Chisana kono machide Moshi koe kaketanara Tatoeba konokuni I don’t like love I don’t like love I don’t like love I don’t like love |
Nelle tenebre della notte non riesco ad addormentarmi I tuoi pensieri mi attraversano il cuore Così forse anche qualcun altro si addormenterà con questo tormento.Uno, dieci, cento, mille amori svolazzano in questa città, in questo paese I don’t like love ‘cause I love you Quanta Energia I don’t like love ‘cause I love you E’ ridicolo ma mi eccitaIn questa piccola città, i nostri sguardi si evitanoUn’infinità di gente Forse se ti chiamassi, tu mi risponderesti Forse sei la dolce amante di qualcuno Migliaia di migliaia d’amori litigano senza passione in questo mondoI don’t like love ‘cause I love you E’ un’energia sprecata I don’t like love ‘cause I love you I don’t like love ‘cause I love you I don’t like love ‘cause I love you |
Heart of Madness
insert song del film “Ken il Guerriero: Il Film”
Interprete: Kodomo Band
Versione: integrale. Traduzione in italiana tratta dal sito: https://199xhokutonoken.wordpress.com/media/colonne-sonore/kodomo-band/heart-of-madness/
testo originale – Heart of Madness | traduzione in italiano – Cuore della follia |
kanawanu yume o Long Long Time AH! AH! Standin’ AH! AH! Ease My Pain. yasashii yume wa In Your Eyes AH! AH! Standin’ AH! AH! Fightin’ AH! AH! Standin’ AH! AH! Fightin’ AH! AH! Standin’ AH! AH! Fightin’ |
Un sogno irrealizzabile per lungo lungo tempo Non potrò mai più Ah! Ah! Un dolce sogno nei miei occhi; Sino a quando non lo riprenderò Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! |
Lu:na
sigla iniziale dell’oav “Ken il guerriero la trilogia”
Voce: Gackt
Versione: integrale.
testo originale – Lu:na |
|
dare ga fusagareta kono hitomi no oku ni fureru no darou mimimoto de sasayakihajimeru rekuiemu no yuuwaku o itami o yami ni sarawareta boku wa chigireta bara o mune ni daite itami o yami ni sarawareta boku wa mogaki kurushimu emono no you ni chigireta bara o mune ni daite |
Oasis
sigla finale dell’oav “Ken il guerriero la trilogia”
Voce: Gackt
Versione: integrale.
testo originale – Oasis |
|
Yukkurito yoga akerumade kimi wo dakishimeteta “Itaisa…” Eien ni maboroshi ni dakareru yori Tsubasa wo hiro ge sorae habataite Tooikako ni ikitsuzukeru utsurogena kimi ga iru Sashi no beru kono mune wo tsukameru nara hitori kiridemo Kousa wo abite sorae maiagare Furueru kimi Tsubasa wo hiroge sorae habataite Kousa wo abite sorae maiagare |
– Vuoi recensire la colonna sonora di quest’opera; consigliarne o sconsigliarne i cd agli altri utenti del sito? Basta solo che scrivi un Commento qua sotto!
– Oppure leggi i Pareri dati dagli altri visitatori del sito, sempre qua sotto!
Ultimo aggiornamento: Settembre 2016