testi sigle canzoni – FINAL FANTASY X – saga

0
0 0 Voti
Vota l'opera (solo registrati)

Materiale inviato da: Cuacqu, Aurian, Gidan, Ryoga, Nicoletta, Zanakander.

CANZONI

FINAL FANTASY X

FINAL FANTASY X-2

  • Real Emotion – Canzone iniziale del gioco, durante il concerto
  • 1000 Words – La canzone viene cantata da Yuna/Lenne durante il concerto nella Piana dei Fulmini.

CD COLONNA SONORA ORIGINALE

“FINAL FANTASY X” ORIGINAL SOUNDTRACK
Numero di Cd: 4
Compositori: Junya Nakano, Masashi Hamauzu e Nobuo Uematsu
Arrangiamenti: Junya Nakano, Masashi Hamauzu e Nobuo Uematsu
Data di pubblicazione: Agosto 2001
Etichetta discografica: DigiCube
Registrato a: Studio Sound City, Tokyo

ffx CD 1

  1. “I Want to Tell You Everything”
  2. At Zanarkand
  3. Prelude
  4. Tidus’ Theme
  5. Otherworld 
  6. Hurry!
  7. This is your Story
  8. Ominous
  9. Normal Battle
  10. Victory Fanfare
  11. Game Over
  12. No Hopes, No Dreams
  13. Secret Maneuverings
  14. Underwater Ruins
  15. Al Bhed Tribe’s Chi
  16. Enemy Attack
  17. Blitz Ball Gamblers
  18. Besaid Island
  19. Spiran Scenery
  20. Song of Prayer (Hymn of Faith) 
  21. Illusion
  22. Palace of Ordeals
  23. Song of Prayer – Valfor
  24. Summoning
  25. Daughter of the Great Summoner
  26. Good Night

CD 2

  1. Yuna’s Theme
  2. Sprouting
  3. Farplane Sending
  4. Silence Before the Storm
  5. Song of Prayer – Ifrit
  6. Luca
  7. Reception for Great Sage Micah
  8. Unwavering Decision
  9. The Splendid Performance
  10. Confrontation
  11. Blitz Off
  12. Auron’s Theme
  13. Mi’ihen Road
  14. Brass de chocobo
  15. Travel Company
  16. Permitted Passage
  17. Seymour’s Theme
  18. Twilight
  19. Djose Temple
  20. Song of Prayer – Ixion
  21. Wanna Ride the Ciparph?
  22. Rikku’s Theme
  23. Guadosalam

CD 3

  1. Thunder Plain
  2. Ject’s Theme
  3. Macalania Forest
  4. Sea of Mists
  5. The Temple Band
  6. Seymour’s Ambition
  7. Song of Prayer – Shiva
  8. The Advancers
  9. Blazing Desert
  10. Crisis
  11. The Truth Revealed
  12. Start
  13. Marriage Ceremony
  14. Raid
  15. Tragedy
  16. I Can Fly
  17. Path of Repentance
  18. Song of Prayer – Bahamut
  19. Time of Judgment
  20. My Father’s Murderer
  21. Suteki da ne

CD 4

  1. Yuna’s Decision
  2. Lulu’s Theme
  3. Brave Advancement
  4. Song of Prayer – Bodyguard
  5. People of the North Pole
  6. Song of Prayer – The Lonzo
  7. Wandering Flame
  8. Someday the Dream Will End
  9. Song of Prayer – Yunalesca
  10. Challenge
  11. At the End of the Abyss
  12. Darkness
  13. Song of Prayer – Spira
  14. The Deceased Laugh
  15. Seymour Battle
  16. Song of Prayer – Anima
  17. Summoned Beasts Battle
  18. Decisive Battle
  19. Ending Theme
  20. “Please Remember”
  21. Suteki da ne? – Orchestra Version

“FINAL FANTASY X-2” ORIGINAL SOUNDTRACK
Numero di Cd: 2
Compositori: Noriko Matsueda e Takahito Equichi
Arrangiamenti: Noriko Matsueda e Takahito Equichi
Data di pubblicazione: Marzo 2003
Etichetta discografica: Avex

finalfantasy10_2 CD 1

  1. Eternity -Memory of Lightwaves-
  2. Real Emotion
  3. YuRiPa Battle 1
  4. Yuna’s Theme
  5. YuRiPa Battle 2
  6. Mission Complete
  7. Sphere Hunter -Seagull Group-
  8. Mission Start
  9. Gagazet Mountain
  10. YuRiPa Battle 3
  11. Game Over
  12. Sir Rupuran Has Everything!
  13. I’ll Give You Something Hot!
  14. Shuyin’s Theme
  15. Besaid
  16. Kilika
  17. Luka
  18. Mihen Highway
  19. Mushroom Rock Road
  20. Young Alliance
  21. Machine Factory
  22. Guadosalam
  23. Thunder Plains
  24. Macalania Forest
  25. Bikanel Desert
  26. New Yevon Party
  27. Calm Lands
  28. Zanarkand Ruins
  29. Sphere Hunter
  30. Temple
  31. Tension

CD 2

  1. Seagull Group March
  2. Great Existence
  3. Good Night
  4. Anxiety
  5. Infiltration
  6. Rikku’s Theme
  7. Chocobo
  8. Paine’s Theme
  9. Bevelle’s Secret
  10. Under Bevelle
  11. Yuna’s Ballad
  12. Help Store -Seagull Group-
  13. It’s Our Turn Now!
  14. Labyrinth
  15. Confusion
  16. Summoned Beast
  17. Abyss of the Farplane
  18. Eternity -Band Member Performance-
  19. 1000 Words
  20. Nightmare of A Cave
  21. Party
  22. Vegnagun Starting
  23. Clash
  24. Struggle to the Death
  25. Destruction
  26. Demise
  27. 1000 Words (Piano Version)
  28. Ending -Until the Day We Meet Again
  29. 1000 Words (Orchestra Version)
  30. Epilogue -Reunion

TESTI

Otherworld

Questa è la canzone che si sente a inizio videogioco, nella scena dove Auron porta Tidus avanti nel tempo.

Testo originale – Otherworld Traduzione in italiano – Altro mondo
Go now if you want it
An otherworld awaits you
Don’t you give up on it
You bite the hand that feeds youAll alone cold fields you wander
Memories of cloud your sight
Fills your dreams, disturbs your slumber
Lost your way a fallen knightHold now aim is steady
An otherworld awaits you
One thousand years… you ready?
The otherworld il takes youGo go into the sand and the dust and the sky
Go now no better plan than to do or to die
Free me pray to the faith in the face of the light
Freed me fill me with sin now get ready to fight
You know you will
You know you will
You know you know you know you know that you will
You know you know you know you know that you will
You know you willFight fight fight!
Fight fight fight!
Fight fight fight!
Fight fight fight!Hope dies you wander
The otherworld it makes you
Dreams they rip asunder
The otherworld it hates you
Free now ride up on it
Up to the heights it takes you
Go now if you want it
An otherworld awaits you
Vai adesso, se lo vuoi,
Un altro mondo ti aspetta.
Non arrenderti,
Addenta la mano che ti alimenta.Tutto solo, vaghi in terre gelide
Queste memorie offuscano la tua vista,
Colmano i tuoi sogni, turbano i tuoi sogni.
Hai perso la tua strada, cavaliere caduto.Tieniti adesso; l’obiettivo è saldo,
Un altro mondo ti aspetta,
Mille anni… sei pronto?
Un altro mondo ti prende.Va nella sabbia, nella polvere, nel cielo
Va ora, non c’è miglior proposito che agire o morire.
Liberami, rivolgiti alla fede in faccia alla luce.
Alimentami, riempimi di peccato e tieniti pronto a combattere
Sai che lo farai,
Sai che lo farai.
Sai di saperlo, lo sai, sai che lo farai.
Sai di saperlo, lo sai, sai che lo farai.
Sai che lo farai.Combatti, combatti, combatti!
Combatti, combatti, combatti!
Combatti, combatti, combatti!
Combatti, combatti, combatti!La speranza muore e tu vaghi
L’altro mondo ti ha creato
In sogni, loro si strappano in pezzi
L’altro mondo ti odia.
Liberati ora, sali su di esso
Sulla cime esso ti prenderà.
Vai ora, se lo vuoi,
Un altro mondo ti aspetta.

Song of Prayer (Hymn of Faith)

Tema finale del gioco
Nota: Su un sito inglese ho trovato che alla fine dei titoli di coda della versione International plus si sente gli intercessori recitare in coro “Pray our Savior, Dream in peace child of prayer because she bring us never-ending peace“. Tradotto significa “Prega il nostro Salvatore, sogna in pace figlio del credente perché lei ci porterà la pace eterna“.

Testo originale – Song of Prayer (Hymn of Faith) Versione inglese – Song of Prayer (Hymn of Faith) Traduzione in italiano – L’Inno di Fede
Ieyui
Nobomenu
Renmiri
Yojuyogo
Hasatekanae
Kutamae
Pray
Saviour
Dream
Child of Prayer
Forever and ever
Bring us peace
Prega
Salvatore
Sogna
Figlio del credente
Per sempre e sempre
Portaci la pace

Suteki da ne

Composta e musicata da Nobuo Uematsu e cantata dalla bravissima cantante giapponese Rikki, “Suteki da ne” è la ballata piu’ romantica e malinconica di tutto il decimo capitolo della saga Final Fantasy.
Contenuta nell’album di 4 dischi “Final Fantasy X OST” è la traccia numero 21 del terzo disco, nonchè essere la seconda traccia, nonchè quella che da il titolo, al ingolo di Rikki intitolato appunto “Suteki da ne” che vede anche un bell’arrangiamento della canzone Pure Heart (o detta anche Aerith’s theme ) da Final Fantasy VII.
Versione: integrale.

Testo originale – Suteki da ne Versione inglese – Isn’t it wondeful Traduzione in italiano – Non è Splendido?
Kaze ga yoseta kotoba ni
Oyoida kokoro
Kumo ga hakobu ashita ni
Hazunda koeTsuki ga yureru kagami ni
Furueta kokoro
Hoshi ga nagare, koboreta
Yawarakai namidaSuteki da ne
Futari te o tori aruketa nara
Ikitai yo
Kimi no machi, ie, ude no naka
Sono muneKarada azuke
Yoi ni magire
Yume miru
Kaze wa tomari; kotoba wa
Yasashii maboroshi
Kumo wa yabure; ashita wa
Tooku no koeTsuki ga nijimu kagami o
Nagareta kokoro
Hoshi ga yurete, koboreta
Kakusenai namidaSuteki da ne
Futari te o tori aruketa nara
Ikitai yo
Kimi no machi, ie, ude no nakaSono kao
Sotto furete
Asa ni tokeru
Yume miru
My heart, swimming
In the words the wind has borne
A voice, bouncing
On a tomorrow carried by cloudsA heart, trembling
On a mirror where the moon quivers
A star falls, spills
Gentle teardropsIsn’t it wonderful
If we could walk, holding hands
I’d want to go
To your town, your house, into your armsTo your heart
I leave my body
Mixed into the night
I dreamThe wind stops; your words
Are a kind illusion
The clouds break apart; tomorrow
Is a distant voiceA heart flowing
In a mirror where the moon has seeped in
A star wavers, spills
Tears you can’t hideIsn’t it wonderful
If we could walk, holding hands
I’d want to go
To your town, your house, into your armsThat face
Touch it, just so
And dream a dream
That melts in the morning
Il mio cuore è inondato di parole
pronunciate dal vento
La (mia) voce viene trasportata
da un domani nuvoloso.Uno specchio riflesso
dalla luna, fa tremare il mio cuore.
Lacrime leggere
scorrono con un ruscello di stelle.Non è splendido?
Noi due che camminiamo mano nella mano.
Voglio tornare
nella tua città, nella tua casa, fra le tue braccia.Ho sognato di giacere
sul tuo petto.
Il mio corpo stretto nel tuo abbraccio,
che svaniva nella sera.Le parole congelate dal vento sono
una tenera illusione.
Un domani divenuto nuvoloso è
una voce ormai lontana.Il mio cuore è stato intrappolato
nello specchio danzante della luna.
Le stelle che oscillano e scorrono
non possono trattenere le mie lacrime.Non è splendido?
Noi due che camminiamo mano nella mano.
Voglio tornare
nella tua città, nella tua casa, fra le tue braccia.Sogno il tuo viso
che dolcemente si confonde
nella luce del mattino.

Real Emotion

Canzone iniziale del gioco “Final Fantasy x-2”, durante il concerto
Nelle versioni europee del videogioco, la canzone è in inglese.
Versione: integrale.

Testo originale – Real Emotion Versione inglese – Real Emotion Traduzione in italiano – Emozione Reale
What can I do for you?What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?Ano hi kokoro no kanata ni egaiteta basho ni iru
tohou ni kuretetari suru keredo mou modorenaiyume ni mita katachi to wa
nanimokamo ga chigau
genjitsu ni wa… memai sae sururiaru na sekai ni yureteru kanjyou
maketakunai
mou tada hashiru shikanai kono mune ni
kikoetekuru
kimi wa hitori jyanaiWhat can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?kesshite furimuki wa shinai anata ni wa toyoranai
nanika ga areba kanarazu suguni kite kureru karaima boku ni dekiru koto
sore wa shinjiru koto…
shinjitsu nara kono mune ni aruriaru na sekai ni yureteru kanjyou
sasaeru no wa
sou anata ga oshietekureta subete
ima no watashi
daraka, hitori jyanaiWhat can I do for you?
I can hear youriaru na sekai ni yureteru kanjyou
kanjitemo
anata ga me o tojita nara soko ni iru
kizuna ga aru
dakara, hitori jyanairiaru na sekai ni yureteru kanjyou
maketakunai
mou tada hashiru shikanai kono mune ni
kikoete kuru
kimi wa hitori jyanaiWhat can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?
I can hear you
What can i do for you?What can i do for you?
What can i do for you?
What can i do for you?
I can hear you
What can i do for you?
What can i do for you?
What can i do for you?Far beneath the hazy boarders of my heart
I can see a place
It’s something like this
Every now and then I don’t know what to do
Still I know that I
Can never go backAll the things I’ve seen
In those hazy dreams
Can’t compare to what I see tonight
Everythings so different
That it brings me to my kneesAnd oh, I know, the world of Real Emotion
Has surrounded me
I won’t give into it
Now I know, that world
It is the only way my heart can go
I hear your voice calling out to me
You’ll never be aloneWhat can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?I don’t plan on looking back on my own life
I don’t ever plan
To feel I own you
Even if by chance everything should go wrong
You come in one day
And try to save meIf from time to time
It’s an upward climb
All I know is that I must believe
Cause the truth I’m seeking
Always was inside of meAnd when, I find, the world of Real Emotion
Has surrounded me
The many things that you
Taught me then
Will always be enough to get me through the pain
Because of you I am strong enough
To know I’m not aloneWhat can I do for you
What can I do for you
What can I do for you
What can I do for you
What can I do for you
What can I do for youI can hear youAnd if, I find, the real without the motion
Has surrounded me
And I can’t go on
And you are there
The moment that I close my eyes
You comfort me
We are connected
For all of time
I’ll never be aloneAnd oh, I know, the world of Real Emotion
Has surrounded me
I won’t give into it
Now I know, that world
It is the only way my heart can go
I hear your voice calling out to me
You’ll never be aloneWhat can I do for you
What can I do for you
What can I do for you
I can hear youWhat can I do for you
What can I do for you
What can I do for youI can hear you
Che cosa posso fare per te?Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Ti ascolto (lett. posso ascoltarti)
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?Lontano al di sotto dei confusi confini del mio cuore
Posso vedere un luogo
E’ qualcosa di questo tipo
Anche adesso come allora non so cosa fare
Ancora so che
mai potrò tornare indietroTutte le cose che ho visto
In quei sogni confusi
Non possono paragonarsi a ciò che vedo stanotte
Tutto è così diverso
che mi fa cadere in ginocchioE, so, il mondo dell’autentica emozione
Mi ha circondato
Non gli darò accesso
Ora so, quel mondo
è l’unica strada che il mio cuore può percorrere
Sento la tua voce che mi grida
Non sarai mai solaChe cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Ti ascolto (lett. posso ascoltarti)
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?Non progetto di ripercorrere la mia stessa vita
Non progetto nemmeno
di sentire di possederti
Anche se per caso tutto dovesse andar storto
Arrivi in un giorno
e provi a salvarmiDi quando in quando
e’ una scalata verso l’alto
Tutto ciò che so è che devo credere
Perchè la verità che sto cercando
e’ sempre stata dentro di meE quando trovo, il mondo del vero sentimento
Mi ha circondato
Le tante cose che
Mi insegnasti allora
Mi basteranno sempre per attraversare il dolore
Grazie a te sono forte abbastanza
per sapere che non sono solaChe cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?Ti ascolto (lett. posso ascoltarti)E se, trovo, il reale senza movimento
Mi ha circondato
e non posso proseguire
E tu sei lì
nel momento in cui chiudo gli occhi
Mi conforti
Siamo uniti
Per l’eternità
Non sarò mai solaE, so, Il mondo della vera emozione
Mi ha circondato
Non gli darò accesso
Ora so, quel mondo
è l’unico modo in cui il mio cuore possa andare
Sento la tua voce che mi grida
Non sarai mai solaChe cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Ti ascolto (lett. posso ascoltarti)Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?
Che cosa posso fare per te?Ti ascolto (lett. posso ascoltarti)Ti ascolto (lett. posso ascoltarti)

1000 Words

La canzone viene cantata da Yuna/Lenne durante il concerto nella Piana dei Fulmini.
Della canzone esistono due versioni in inglese, cantate da due diverse cantanti (la seconda è quella inserita nelle versioni occidentali del videogames). Il motivo è il seguente: Koda Kumi, cantante della versione originale giapponese, aveva inciso la canzone anche in inglese, per la versione americana e europea del videogioco. Ma vista la sua pronuncia non perfetta, i produttori hanno poi deciso di affidare la melodia alla cantante americana Jade from Sweetbox.
Il testo della canzone “1000 Words” interpretata da Jade è quasi identico a quello della Kumi; si possono riscontrare alcune piccole differenze per quanto riguarda alcuni versi della canzone (vedi le traduzionin in italiano); tali differenze hanno portato ad una leggera modifica della melodia (cantata da Jade dura infatti un minuto in più rispetto alla versione della Kumi) e di conseguenza ad un adattamento del filmato del concerto, che differisce quindi leggermente da quello della versione giapponese del gioco.
Versione: integrale. In blu le parti che si sentono durante il videogioco (versione europea).

Versione giapponese- 1000 no kotoba Prima Versione inglese – 1000 Words Seconda Versione inglese – 1000 Words
Kimi no kotoba wa
Yume no yasashisa ka na?
Uso o zenbu ooikakushiteru
Zurui yo neTabidatsu kimi ni
Sameta senaka misete
Kiite ita yo–hitori tatakau no?
Zurui yo ne”Kaette kuru kara”
Oikoshite yuku kimi no koe
Ijihatte, tsuyoi furi
Toki o modoshite: sakebeba yokatta?
Ikanaide to namida koboshitara?
Ima wa dekiru, donna koto moIenakatta, sen no kotoba o
Harukana kimi no senaka ni okuru yo
Tsubasa ni kaeteIenakatta, sen no kotoba o
Kizu tsuita kimi no senaka ni yorisoi
DakishimeruYume no tsuzuki wa kimi o omoinagara
Ano hi no koto wasureta furi shite
Zurui yo ne”Tegami o kaku kara”
Shisen sorashita kimi no koe
Ijihatte, tsuyoi furi
Toki o modoshite: okoreba yokatta?
Matenai yo to kata o otoshitara?
Ima wa dekiru, donna koto moKikoeteru, sen no kotoba o?
Mienai kimi no senaka ni okuru yo
Tsubasa ni kaeteKikoeteru, sen no kotoba o?
Tsukareta kimi no senaka ni yorisoi
DakishimeruIenakatta, sen no kotoba o
La la la la…
Kimi no senaka ni okuru yo
Tsubasa ni kaeteKikoeteru, sen no kotoba o?
La la la la…
Kimi no senaka ni yorisoi
La la la la la…
I know that you lied to me
Using just the words to shelter me
Your words are like a dream
But dreams could never fool me
It’s not right to meI’m acting so distant now
Turned my back as you walked away
But I was listening
That you fight your battles far from me
It’s not right to me”Don’t you worry ‘cause I come back”
I could hear you speaking as
You walked through that door
I acted strong
To hide the pain when I turned back the pages
Crying out a windy answer
What if I shed my tears and
Begged you not to leave?But now I’m not afraid to do
What’s tell my heartThose thousand words
Have never been spoken
So far away
I’m sending them to you wherever you are
Suspended on shiny wings
Those thousand words
Have never been spoken
They’ll treasure you
Make you no longer dare seem
So far away
And hold you foreverThat dream isn’t over yet
I pretend and say, “I can’t forget”
I still relive that day
You’ve been there with me all the way
It’s not right of me”Don’t you worry ‘cause I’ll write to you”
I could see you speaking as
You looked away
I acted strong
To hide the love when I
Turned back the pages
Anger might’ve been the answer
But if I shook my head and said
That I can’t waitBut now I’m not afraid to do
What’s tell my heartThose thousand words
Have never been spoken
So far away
I’m sending them to you wherever you are
Suspended on shiny wings
Those thousands words
Have never been spoken
They’ll treasure you
Make you no longer dare seem
So far away
And hold you foreverThose thousand words
Have never been spoken
La la la la
I’m sending them to you wherever you are
Suspended on shiny wings
Those thousands words
Have never been spoken
La la la la
Make you no longer here
Feel like calling me
La la la la
La la la la la… I know that you’re hiding things
Using gentle words to shelter me
Your words were like a dream
But dreams could never fool me
Not that easilyI acted so distant then
Didn’t say good bye before you left
But I was listening
You’ll fight your battles far from me
Far too easilySave your tears ‘cause I come back
I could hear that you whispered as you walked through that door
But still I swore to hide the pain when I turned back the pages
Shouting might have been the answerWhat if I cried my eyes out and begged you not to depart
But now I’m not afraid to say what’s in my heart

Oh a thousand words
Have never been spoken
They’ll fly to you crossing over the time
And distance holding you
Suspended on silver wingsAnd a thousand words
One thousand confessions
Will cradle you
Making all the pain you feel seem far away
They’ll hold you forever…The dream isn’t over yet
Though I often say I can’t forget
I still relive that day
You’ve been there with me all the way
I still hear you say, “Wait for me I’ll write you letters”I can see how you can stand there with your eyes to the floor
But still I swore to hide the doubt when I turned back the pages
Anger might have been the answerWhat if I hung my head and said that I couldn’t wait
But now I’m strong enough to know it’s not too late

Cause a thousand words
Called out through the ages
They’ll fly to you
Even though we can’t see
I know they’re reaching you
Suspended on silver wingsOh a thousand words
One thousand embraces
Will cradle you
Making all of your weary days seem far away
They’ll hold you forever…Oh a thousand words
Have never been spoken
They’ll fly to you
They’ll carry you home and back into my arms
Suspended on silver wingsAnd a thousand words
Called out through the ages
They’ll cradle you
Turning all of the loving into only days
They’ll hold you forever…

Traduzione in italiano (della prima versione inglese) – 1000 Parole Traduzione in italiano (della seconda versione inglese) – 1000 Parole
Io so che mi mentivi
Usando le parole per farmi da scudo
Le tue parole sono come un sogno
Mai i sogni non possono ingannarmi
Non è giusto nei miei confronti
Io sono comportato in modo distante adesso
Mi sono voltato quando te ne sei andata
Ma stavo ascoltando
Combatterai le tue battaglie lontano da me
Non è giusto nei miei confronti“ non preoccuparti perché tornerò”
Avrei potuto sentirtelo dire
Mentre uscivi dalla porta
Mi sono fatto forza
Per nascondere il dolore quando ci ripenserò
Piangendo chiesi una risposta al vento
Cosa sarebbe successo se avessi versato le mie lacrime
Pregandoti di non andare?Ma ora non sono triste a fare
Ciò che mi dice il cuoreQuelle mille parole
Che non ti ho mai detto
Cosi lontane
Te le spedirò dovunque sei
Sospese su ali scintillanti
Quelle mille parole
Che non ti ho mai detto
Loro ti raggiungeranno
Non saranno difficili da vedere
Cosi lontano
E ti stringeranno per sempreIl sogno non è ancora finito
Io prego e dico “ io non dimentico”
Rivivo ancora quel giorno
In cui Tu eri qui con me in tutti i sensi
Non è giusto nei miei confronti
“non preoccuparti, ti scriverò”
Posso vederlo mentre lo dici
Guardavi lontano
Mi facevo forza
Per nascondere l’amore che provo quando
Ci ripenserò
La rabbia non può essere la risposta
Ma se scuoto la testa e dico
Che non posso aspettareMa ora non sono triste a fare
Ciò che mi dice il cuoreQuelle mille parole
Che non ti ho mai detto
Cosi lontane
Te le spedirò dovunque sei
Sospese su ali scintillanti
Quelle mille parole
Che non ti ho mai detto
Loro ti raggiungeranno
Non saranno difficili da vedere
Cosi lontano
E ti stringeranno per sempre
Quelle mille parole
Che non ho mai detto
La la la la
Te le spedirò dovunque sei
Sospese su ali scintillanti
Quelle mille parole
Che non ho mai detto
La la la la
Ti faranno sentire la
Come se mi stessi chiamando
La la la la
La la la la la… So che mi stai nascondendo delle cose
Usando delle parole dolci per proteggermi
Le tue parole sono come un sogno
Ma i sogni non possono ingannarmi
Non cosi facilmenteIo mi comportavo cosi duramente poi
Non ti dissi addio quando te ne andasti
Ma stavo ascoltando
Tu combatterai le tue battaglie lontano da me
Lontano troppo facilmenteRisparmia le tue lacrime perche tornerò
Potevo sentire mentre lo sussurravi quando uscisti dalla porta
Ma io ho giurato che avrei nascosto il dolore quando ci avrei ripensato,
urlare potrebbe essere la rispostaCosa sarebbe successo se piangendo ti avessi pregato di non partire
ma ora non sono triste per dirti cosa c’è nel mio cuore

Oh un migliaio di parole
Che non ho mai detto
Loro voleranno attraversando il tempo
E le distanze e ti abbracceranno
Sospese su ali d’argentoE un migliaio di parole
Un migliaio di confessioni
Ti afferreranno
Portando via tutto il tuo dolore
Loro ti stringeranno per sempreIl sogno non è ancora finito
Spesso dico che non dimentico
Ancora rivivo quel giorno
In cui eri qui con me
Ancora ti sento mentre mi dici ”aspettami ti scriverò delle lettere”
Posso vedere come puoi stare qui con lo sguardo rivolto al pavimento
ma ancora giuro che nasconderò i dubbi
quando ci ripenserò la rabbia potrebbe essere la risposta

Cosa accadrebbe se afferrassi la mia testa e dicessi che non posso aspettare
ma ora sono forte abbastanza per sapere che non è troppo tardiPerché un migliaio di parole
Ti chiameranno attraverso il tempo
Voleranno verso di te
Anche se non ci potremo vedere
Io so che ti raggiungeranno
Sospese su ali d’argentoOh un migliaio di parole
Oh un migliaio di abbracci
Ti afferreranno
Portando via tutti i tuoi giorni stanchi
Loro ti stringeranno per sempre …Oh un migliaio di parole
Che non ho mai detto
Voleranno verso di te
Loro ti porteranno a casa di ritorno fra le mie braccia
Sospese su ali d’argentoE un migliaio di parole
Ti chiameranno attraverso il tempo
Loro ti afferreranno
Trasformando tutti i giorni solitari in giorni d’amore
Loro ti stringeranno per sempre

Vuoi recensire la colonna sonora di quest’opera; consigliarne o sconsigliarne i cd agli altri utenti del sito? Basta solo che scrivi un Commento qua sotto!  (per aggiungere invece altro materiale scrivete via mail, lo spazio qua sotto è solo per le recensioni!)

Subscribe
Notificami

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

0 Commenti
Feedbacks
Visualizza tutti i commenti
0
Lascia una recensione!x