testi ost – PERSONA saga

0
5 1 Vota
Vota l'opera (solo registrati)

Materiale inviato da: Kratos1984.

Queste sono i testi dell’ost dei videogiochi, per i testi delle ost anime CLICCA QUA.

* OST

videogioco – PERSONA 4 (Shin Megami Tensei: Persona 4)


* TESTI

Pursing My True Self
Brano introduttivo
Compositore: Shoji Meguro
Cantante: Shihoko Hirata

Testo originaleTraduzione in italiano
We are living our lives
Abound with so much information

Come on, let go of the remote; don’t you know you;re letting all the junk flood in?
I try to stop the flow, double-clicking on the go, but it’s no use; hey, I’m being consumed
Loading loading loading, quickly reaching maximum capacity
Warning warning warning, gonna short-circuit my identity

Get up on your feet, tear down the walls
Catch a glimpse of the hollow world
Snooping ‘round will get you nowhere
You’re locked up in your mind

We’re all trapped in a maze of relationships
Life goes on with or without you
I swim in the sea of the unconscious
I search for your heart, pursuing my true self

(assente)

Never More
Brano dei titoli di coda
Compositore: Shoji Meguro
Cantante: Shihoko Hirata

Testo originaleTraduzione in italiano
Mujihina kotoba dake ga detarame ni machi ni afureteru
Never more, setsunaku nagareteta koe

Nanigenai nichijou ga sayonara wo tsuge
Bokura no kakegae no nai hi ushinawareteta
Taiyou kakusu kirisame hikari wo ubai
Shinjiru mono nakushiteta boku wa nayami dakedo

Wasurenai yo, daiji na minna to sugoshita mainichi
Never more, kurai yami mo hitori ja nai sa
Mitsukedasu yo, daiji na nakushita mono wo
Never more, kimi no koe ga kitto sou, boku wo michibiku yo

Shinjite ita yo, osanai koro wa tashika ni
Itsu no ma ni ka wasureteta taisetsu na kotoba
Samenai sekai no naka de, sagashimotomete
Boku wa yatto mitsuketa yo, kokoro no oku ni atta

Kono mama densha noreba nidoto aenai ki ga shite
Never more, tomadou se wo kimi ga sotto osu yo
Shinjiyou, kimi no egao, bokura no kizuna wo
Never more, hanaretete mo tsutawaru yo, kimi no kokoro ga

Itsumo kimi no kioku no katasumi ni ne
Never more, boku ga iru shinjite arukidasu yo

Wasurenai yo, daiji na minna to sugoshita mainichi
Never more, kurai yami mo hitori ja nai yo
Mitsukedasu yo, daiji na nakushita mono wo
Never more, kimi no koe ga kitto sou, boku wo michibiku yo

Wasurenai yo, daiji na minna to sugoshita mainichi
Never more, kurai yami mo hitori ja nai sa
Mitsukedasu yo, daiji na nakushita mono wo
Never more, kimi no koe ga kitto sou, boku wo michibiku yo

Ima mo oboeteru
Kimi ni afureta yoru wo, sore wa
Suteki na omoide
Itsumo oboeteru

(assente)

Reach Out To The Truth
Tema di battaglia / battle theme
Compositore: Shoji Meguro
Cantante: Shihoko Hirata
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Now I face out I hold out
I reach out to the truth of my life
Seeking to seize on the whole moment, yeah

Yeah
Naked truth lies only if you realize
Appearing in nobody’s eyes till they sterilize
Stop the guerrilla warfare to keep it fair
Bro change your rage to a smarter greater cause
You know the stake is high stardom is near
Those who sympathized you die killers pass by
Do not waste your time in hating flirting guys
Use your might to AIs do justice to them all

Now I face out I hold out
I reach out to the truth of my life
Seeking to seize on the whole moment to now break away
Oh God let me out Can you let me out
Can you set me free from this dark inner world
Save me now Last beat in the soul

(assente)

Signs of Love
Primo brano cittadino di Inaba
Compositore: Shoji Meguro
Cantante: Shihoko Hirata

Testo originaleTraduzione in italiano
Signs of love overshadowed by dreams
Baby, don’t worry coz you ain’t alone
Only time running days without nights
Tears pass through

He said “I’m the one who’s got to leave”
I said “nobody’s really got to leave”
Coz I don’t hear enough explanation
All I need is admiration
Big frustration bro he goes
Life is short we gave a shot
But didn’t work honey coz we had
A whole lot going on and on
And on…

Signs of love overshadowed by dreams
Baby, don’t worry coz you ain’t alone
Only time running days without nights
Tears pass through

Every time look at the picture in the frame
Gaze in fascination so hard
You still think that is nothing but love
Rain still falls

(assente)

Your Affection
Secondo brano cittadino in Inaba
Compositore: Shoji Meguro
Cantante: Shihoko Hirata

Testo originaleTraduzione in italiano
Withered flowers forget
What they wept for day after day
Withered flowers blossom
In the stream of tears
They still think of the cause

Turning misery into meaningfulness
Changing day after day
Turning misery into meaningfulness
Changing day after day

Your affection Your affection Taking pride from fear
Past will tell you when to make yourself a hero
Your affection Your affection Your affection
Past will tell you when to make yourself a hero

(assente)

Heartbeat, Heartbreak
Terzo brano cittadino in Inaba
Compositore: Shoji Meguro
Cantante: Shihoko Hirata

Testo originaleTraduzione in italiano
Tell me why you did it
Every dream falling apart
Tell me why you did it After the promise
Still aching still aching Oh baby I need your love
Looking so different Glaring street light

Heartbeat Heartbeat It keeps on pounding
Heartbreak Heartbreak You tell me goodbye
Heartbeat Heartbeat It keeps on pounding
Heartbreak Heartbreak You tell me goodbye

Heartbeat Heartbeat It keeps on pounding
Heartbreak Heartbreak You tell me goodbye
Heartbeat Heartbeat It keeps on pounding
Heartbreak Heartbreak You tell me goodbye

Tell me why you did it Every dream falling apart
Tell me why you did it After the promise
Still aching still aching Oh baby I need your love
Looking so different Glaring street light

Heartbeat Heartbeat It keeps on pounding
Heartbreak Heartbreak You tell me goodbye
Heartbeat Heartbeat It keeps on pounding
Heartbreak Heartbreak You tell me goodbye

(assente)

Heaven
Brano introduttivo
Compositore: Shoji Meguro
Cantante: Shihoko Hirata

Testo originaleTraduzione in italiano
I can’t get my mind out of those memories
Now time to tell them “Don’t take my dream”
Still music keeps on turning me from the words that hurt my soul
Removing doubts from my mind

These long days passing by from that door, like late summer they slowly fade away
Finding ways through the favorite tune, play all day with my eyes closed

Those long days passing by from that door, like late summer they slowly fade away
Finding ways through the favorite tune, filling me with those sounds

I can’t get my mind out of those memories
Now time to tell them “Don’t take my dream”
Still music keeps on turning me from the words that hurt my soul
Removing doubts from my mind

These long days passing by from that door, like late summer they slowly fade away
Finding ways through the favorite tune, play all day with my eyes closed

Those long days passing by from that door, like late summer they slowly fade away
Finding ways through the favorite tune, filling me with those sounds

(assente)

Subscribe
Notificami

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

0 Commenti
Feedbacks
Visualizza tutti i commenti
0
Lascia una recensione!x